Translate to
Quella notte abbiamo fatto una passeggiata, ma non è stato come al solito
We took a walk that night but it wasn′t the same
Abbiamo avuto una colluttazione sul lungomare fuori alla pioggia
We had a fight on the promenade out in the rain
Lei ha detto di avermi amato ma doveva andare da qualche parte
She said she loved me but she had somewhere to go
Non avrebbe potuto urlare mentre la stringevo
She couldn't scream while I held her close
Ho giurato che non l'avrei mai lasciata andare
I swore I never let her go
Ditemi cosa volete sapere
Tell me what you wanna know
Oh andiamo, oh andiamo, oh andiamo
Oh come on, oh come on, oh come on
Non c'è alcuna ragione per questo crimine
There ain′t no motive for this crime
Jenny era mia amica
Jenny was a friend of mine
Quindi andiamo, oh andiamo, oh andiamo
So come on, oh come on, oh come on
Oh oh oh
Oh oh oh
Conosco i miei diritti, sono rimasto qui tutto il giorno ed è ora
I know my rights, I've been here all day and it's time
Per me di andare, quindi fammi sapere se è tutto okay
For me to go so let me know if it′s all right
Non posso sopportarlo
I just can′t take this
Giuro che ho detto la verità
I swear I told you the truth
Non avrebbe potuto urlare mentre la stringevo
She couldn't scream while I held her close
Ho giurato che non l'avrei mai lasciata andare
I swore I never let her go
Ditemi cosa volete sapere
Tell me what you wanna know
Oh andiamo, oh andiamo, oh andiamo
Oh come on, oh come on, oh come on
Poi sussurri nel mio orecchio
Then you whisper in my ear
So cosa stai facendo qui
I know what you′re doing here
Quindi andiamo, oh andiamo, oh andiamo
So come on, oh come on, oh come on
Non c'è alcuna ragione per questo crimine
There ain't no motive for this crime
Jenny era mia amica
Jenny was a friend of mine
Oh andiamo, oh andiamo, oh andiamo
Oh come on, oh come on, oh come on
Oh oh oh
Oh oh oh
