Senora Portuguese translation

The Kingston Trio

Translate to

A senhora não se lembra?
Don′t you remember, señora
Quando você teve um amor próprio?
When you had a love of your own?
Você teve uma dona, senhora
You had a dueña, señora
Você teve um acompanhante gentil
You had a kind chaperone
Às vezes, não é mesmo, senhora?
Didn't she sometimes, señora
Posso lhe conceder um momento a sós?
Grant you a moment alone?

Uma vez em um jardim, senhora
Once in a garden, señora
Seu amor não roubou um beijo?
Didn′t your love steal a kiss?
Certamente um momento lembrado
Surely a moment remembered
Agita em um ambiente como este
Stirs in a setting like this
Certamente dentro de tal jardim
Surely within such a garden
A sabedoria pode sorrir para a felicidade
Wisdom can smile upon bliss

Cruel é o toque de recolher, senhora
Cruel is the curfew, señora
Cruel e rigorosamente imposta
Cruelly and strictly imposed
Em breve Dom Hernando dará sinal
Soon Don Hernando will signal
Mandando fechar o portão
Bidding the gate to be closed
Quem seria mais sábio, senhora?
Who'd be the wiser, señora
Se por um momento você cochilasse?
If for a moment you dozed?

A senhora não se lembra?
Don't you remember, señora
Você teve um amor próprio?
You had a love of your own?
Você teve uma dona, senhora
You had a dueña, señora
Você teve um acompanhante gentil
You had a kind chaperone

Eu a amo muito, senhora
I love her dearly, señora
Conceda-nos um momento a sós
Grant us a moment alone
Eu a amo muito, senhora
I love her dearly, señora

Powered by musixmatch