Death of a Clown Portuguese translation

The Kinks

Translate to

Minha maquiagem está seca e rachando ao redor do meu queixo
My makeup is dry and it cracks ′round my chin
Estou afogando minhas tristezas em uísque e gin.
I'm drowning my sorrows in whisky and gin
O chicote do domador não funciona mais
The lion tamer′s whip doesn't crack anymore
Os leões não morderão e os tigres não rugirão
The lions, they won't bite and the tigers won′t roar

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

Então, vamos beber pela morte de um palhaço
So let′s go and drink to the death of a clown

Alguém não vai me ajudar a quebrar esta coroa?
Won't someone help me to break up this crown?
Vamos todos beber pela morte de um palhaço
Let′s all drink to the death of a clown

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

Vamos todos beber pela morte de um palhaço
Let's all drink to the death of a clown

O velho cartomante está morto no chão
The old fortune teller lies dead on the floor
Ninguém precisa mais que sua sorte seja dita
Nobody needs fortunes told anymore
O instrutor de insetos está agachado de joelhos
The trainer of insects is crouched on his knees
E procurando freneticamente por pulgas em fulga
And frantically looking for runaway fleas

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

Vamos todos beber pela morte de um palhaço
Let′s all drink to the death of a clown

Então ninguém vai me ajudar a quebrar esta coroa?
So won't someone help me to break up this crown?
Vamos todos beber pela morte de um palhaço
Let′s all drink to the death of a clown

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

Vamos todos beber pela morte de um palhaço
Let's all drink to the death of a clown

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la

Powered by musixmatch