Translate to
Hola, señor reportero,
Hey, Mr. Reporter,
¿Qué tal si hablamos de ti?
How ′bout talking about yourself?
¿Te gusta lo que haces?
Do you like what you're doing,
¿O es que no puedes hacer nada más?
Or is it that you can do nothing else?
Hola, señor reportero,
Hey, Mr. Reporter,
Creeré todo lo que escribas.
I′ll believe all that you put down.
Creeré que el sol está saliendo,
I'll believe the sun is going up,
Aunque esté bajando.
Even though it's going down.
Hola, señor reportero,
Hey, Mr. Reporter,
No tuerzas mis palabras.
Don′t you twist my words around.
Te mataré, no te dejaré.
I′ll kill you, I won't let you,
Distorsiona mi simple sonido.
Distort my simple sound.
Hola, señor reportero,
Hey, Mr. Reporter,
¿Qué tal si hablamos de ti?
How ′bout talking about yourself?
¿Te gusta lo que haces?
Do you like what you're doing,
¿O es que no puedes hacer nada más?
Or is it that you can do nothing else?
Hola, señor reportero,
Hey, Mr. Reporter,
¿Qué tal si hablamos de ti?
How ′bout talking about yourself?
¿Te gusta lo que haces?
Do you like what you're doing,
¿O es que no puedes hacer nada más?
Or is it that you can do nothing else?
¿Tu papá te impidió jugar?
Did your daddy stop you playing
¿Con tus amigos cuando eras joven?
With your friends when you were young?
¿Y es por eso que corres hacia abajo?
And is that why you run down
Todos los jóvenes se divierten.(?)
All the young folks have their fun. (?)
La razón por la que soy estúpido,
The reason I am stupid,
Es porque te leo todos los días.
Is because I read you every day.
Citas erróneamente todas las cosas verdaderas.
You misquote all of the true things
Porque te caen mal.
Because they rub you the wrong way.
Hola, señor reportero,
Hey, Mr. Reporter,
¿Qué tal si hablamos de ti?
How ′bout talking about yourself?
¿Te gusta lo que haces?
Do you like what you're doing,
¿O es que no puedes hacer nada más?
Or is it that you can do nothing else?
