Mr. Reporter French translation

The Kinks

Translate to

Hé, Monsieur le Journaliste,
Hey, Mr. Reporter,
Et si on parlait de toi ?
How ′bout talking about yourself?
Aimez-vous ce que vous faites ?
Do you like what you're doing,
Ou est-ce que vous ne pouvez rien faire d'autre ?
Or is it that you can do nothing else?

Hé, Monsieur le Journaliste,
Hey, Mr. Reporter,
Je croirai tout ce que tu dis.
I′ll believe all that you put down.
Je croirai que le soleil se lève,
I'll believe the sun is going up,
Même si ça descend.
Even though it's going down.

Hé, Monsieur le Journaliste,
Hey, Mr. Reporter,
Ne déforme pas mes propos.
Don′t you twist my words around.
Je te tuerai, je ne te laisserai pas faire,
I′ll kill you, I won't let you,
Déforme mon son simple.
Distort my simple sound.

Hé, Monsieur le Journaliste,
Hey, Mr. Reporter,
Et si on parlait de toi ?
How ′bout talking about yourself?
Aimez-vous ce que vous faites ?
Do you like what you're doing,
Ou est-ce que vous ne pouvez rien faire d'autre ?
Or is it that you can do nothing else?

Hé, Monsieur le Journaliste,
Hey, Mr. Reporter,
Et si on parlait de toi ?
How ′bout talking about yourself?
Aimez-vous ce que vous faites ?
Do you like what you're doing,
Ou est-ce que vous ne pouvez rien faire d'autre ?
Or is it that you can do nothing else?

Est-ce que ton père t'a empêché de jouer ?
Did your daddy stop you playing
Avec tes amis quand tu étais jeune ?
With your friends when you were young?
Et c'est pour ça que tu cours
And is that why you run down
Tous les jeunes s'amusent. (?)
All the young folks have their fun. (?)

La raison pour laquelle je suis stupide,
The reason I am stupid,
C'est parce que je te lis tous les jours.
Is because I read you every day.
Vous citez de manière erronée toutes les choses vraies
You misquote all of the true things
Parce qu'ils vous irritent.
Because they rub you the wrong way.

Hé, Monsieur le Journaliste,
Hey, Mr. Reporter,
Et si on parlait de toi ?
How ′bout talking about yourself?
Aimez-vous ce que vous faites ?
Do you like what you're doing,
Ou est-ce que vous ne pouvez rien faire d'autre ?
Or is it that you can do nothing else?

Powered by musixmatch