Translate to
En un viaje de medianoche, uno que no tiene final.
On a midnight voyage, one that has no ending
Y me está enviando las cosas que necesito.
And it′s sending me the things that I need
Lejos de la orilla
Far away from shore
Más lejos de lo que he estado antes
Further than I've been before
Pero siento la fuerza del nuevo mar (de un viaje de medianoche justo para lo que necesitas)
But I feel the strength of the new sea (of a midnight voyage for just what you need)
Los sueños van y vienen, y yo los examino.
Dreams come and go, and I sift through them
El amor empieza a crecer
Love starts to grow
De los pensamientos que encuentro dentro de ellos
From the thoughts that I find within them
En un viaje de medianoche
On a midnight voyage
Buscando mi placer
Searching for my pleasure
Alcanzando con mi mente algo que he soñado.
Reaching with my mind for something I′ve dreamed
(Alcanzando con tu mente algo que has soñado)
(Reaching with your mind for something you've dreamed)
Los amores van y vienen, y yo sueño a través de ellos.
Loves come and go, and I dream through them
Los sueños comienzan a fluir
Dreams start to flow
Del amor que encuentro en ellos
From the love that I find within them
En un viaje de medianoche
On a midnight voyage
Uno que no tiene final
One that has no ending
Y me está enviando directamente a mi mente.
And it's sending me right into my mind
En
On
Vuelve a los auriculares
Turn back to the earphones
¿Podrías apagar los auriculares, por favor?
Could you turn the earphones off, please?
Baje el televisor, por favor.
Turn the television set down, please
Y apaga el aire acondicionado
And turn the air conditioning off
Y dar dos vueltas a la manzana
And walk around the block twice
Tres
Three
En
On
Llegas tarde
You′re late coming in
Estaba justo contigo
I was right with you
Lo siento, mi error
Sorry, my mistake
Dos, tres, cuatro
Two, three, four
Cinco, ¿de acuerdo? Uno, dos, tres.
Five, alright? One, two, three
En un viaje de medianoche
On a midnight voyage
Lo tienes, ¿te gusta, Lou?
You′ve got it, you like that, Lou?
Vamos, emprendamos un viaje de medianoche.
Come on, let's take a midnight voyage
Déjame llevarte a un pequeño viaje.
Let me take you on a little trip
Vamos, vamos
Come on, come on
Espera, espera, espera, vamos
Whoa, whoa, whoa, come on
¿Te atreverías a emprender un pequeño viaje?
Would you dare to take a little journey?
Todos a bordo, todos en tierra, a vuestro ritmo, disfrutad de un viaje de placer.
All aboard, all ashore, at your leisure take a pleasure trip
Estoy seguro, estás seguro
I′m sure, you're sure
Todo el mundo necesita un viaje de placer, amigo mío, amigo mío.
Everybody needs a pleasure trip, my friend, my friend
