Friend of Mine French translation

The National

Translate to

Hé, où diable es-tu
Hey, where the hell are you
Tu ne me rappelles pas, John
You don′t call me back, John
Ne veux-tu pas venir ici et rester avec moi
Won't you come here and stay with me
Pourquoi ne viens-tu pas ici et reste avec moi
Why don′t you come here and stay with me

Hé, où diable es-tu
Hey, where the hell are you
Tu ne me rappelles pas, John
You don't call me back, John
Ne veux-tu pas venir ici et rester avec moi
Won't you come here and stay with me
Pourquoi ne viens-tu pas ici et reste avec moi
Why don′t you come here and stay with me

Présentez-vous ici chargé de cloches sur les orteils
Show up here loaded with bells on your toes
Je me fiche de ce que tu aimes
I don′t care what you're into
Je mettrai des cordes de velours autour de toi, si c'est ce dont tu as besoin
I′ll put velvet ropes around you, if that's what you need

Pourquoi as-tu écouté cet homme, cet homme est un ballon
Why did you listen to that man, that man′s a balloon
Oh, tu dois sortir et revenir vers moi
Oh, you gotta get out and get back to me
John, tu dois sortir et revenir vers moi
John, you gotta get out and get back to me

Pourquoi as-tu écouté cet homme, cet homme est un ballon
Why did you listen to that man, that man's a balloon
Oh, tu dois sortir et revenir vers moi
Oh, you gotta get out and get back to me
Prends sa limousine, tu dois me revenir
Take his limousine, you gotta get back to me

je deviens nerveux
I′m getting nervous
Na, na, na, na, na, na, na
na, na, na, na, na, na, na
Aucun signe d'un de mes amis
No sign of a friend of mine
Na, na, na, na, na, na, na
na, na, na, na, na, na, na
Cheveux roux et yeux bleus
Red hair and blue eyes
je deviens nerveux
I'm getting nervous
Na, na, na, na, na, na, na
na, na, na, na, na, na, na
Aucun signe d'un de mes amis
No sign of a friend of mine

J'étais dans un train sous une rivière quand je me suis souvenu de ce que
I was in a train under a river when I remembered what
Ce que je voulais te dire, mec
What I wanted to tell you, man
Ce que je voulais te dire, mec
What I wanted to tell you, man
J'ai deux paires d'écouteurs, tu me manques comme l'enfer
I got two sets of headphones, I miss you like hell
Ne veux-tu pas venir ici et rester avec moi
Won't you come here and stay with me
Pourquoi ne viens-tu pas ici et reste avec moi
Why don′t you come here and stay with me

je deviens nerveux
I′m getting nervous
Na, na, na, na, na, na, na
na, na, na, na, na, na, na
Aucun signe d'un de mes amis
No sign of a friend of mine
Na, na, na, na, na, na, na
na, na, na, na, na, na, na
Cheveux roux et yeux bleus
Red hair and blue eyes
je deviens nerveux
I'm getting nervous
Na, na, na, na, na, na, na
na, na, na, na, na, na, na
Aucun signe d'un de mes amis
No sign of a friend of mine
Na, na, na, na, na, na, na
na, na, na, na, na, na, na

Pourquoi as-tu écouté cet homme, cet homme est un ballon
Why did you listen to that man, that man′s a balloon
Oh, tu dois sortir et revenir vers moi
Oh, you gotta get out and get back to me
Pourquoi as-tu écouté cet homme, cet homme est un ballon
Why did you listen to that man, that man's a balloon
John, tu dois sortir et revenir vers moi
John, you gotta get out and get back to me
Pourquoi as-tu écouté cet homme, cet homme est un ballon
Why did you listen to that man, that man′s a balloon
Fais semblant d'avoir une crise cardiaque, tu dois me répondre
Fake a heart attack, you gotta get back to me
Pourquoi as-tu écouté cet homme, cet homme est un ballon
Why did you listen to that man, that man's a balloon
John, tu dois sortir et revenir vers moi
John, you gotta get out and get back to me

Powered by musixmatch