Translate to

Fam, você sabe o que eu estou dizendo? Sem dúvida homem
Fam, you know what I′m sayin? (No doubt, man)
A porra da merda só me deixa tão maluca
The motherfuckin shit just get me so motherfuckin' mad
Porque, você sabe, esse era meu mano, você sabe
′Cause, you know, that was my nigga, you know
E tipo, eu tinha acabado de pegar o cartão do mano Puff e tal (sim)
And like, I had just got the nigga Puff card and shit (yeah)
Eu sabia que a merda estava prestes a descer
I knew the shit was 'bout to go down
E meu homem estava me animando
And my man was like hyping me
Em todo lugar que vamos, eu e O (promovendo)
'Bout everywhere we go, me and O (pluggin′ it)

Eu e O estamos juntos, e o mano fica tipo
Me and O be together, and the nigga be like
"Olha, eu vou te avisar quando meu homem chegar
"Watch, I′m telling you when my man get on
"Vai ser um pouco de merda, nós não vamos ter que vender essa merda
It's gonna be some shit, we ain′t gonna have to sell this shit no mo'
Estou te dizendo" (certo?)
I′m telling you" (aight?)
E o nigga apenas obteve fumado para fora como esse homem
And the nigga just got moked out like that, man
Essa merda me fodeu homem
That shit fucked me up, man
Essa merda fodeu um monte de niggaz até homem
(That shit fucked a whole lot of niggas up, man)
Yo homem, eu amei aquele nigga U, diga palavra
Yo, man, I loved that nigga O too (say word)
que foi a minha motherfuckin "coração
That was my motherfuckin' heart

Sim, dedicando isso ao meu mano O
Yeah, dedicating this to my nigga O
Sentimos sua falta, mano
We miss you, nigga
Sair para todos os niggas que morreram na luta
Going out to all the young niggas that died in the struggle
Palavra acima, a merda é real no campo
Word up, shit is real in the field
Você sabe, acendemos uma erva para todos vocês niggaz
You know, sparkin′ blunts to all you niggas, word up

Cada dia e cada dia
Each and every day
Devaneios de como costumávamos ser
Daydreams of how we used to be
Veja sua família
See your family
E esse bebê é muito parecido com você
And that baby's lookin' just like you
Por que você foi embora?
Why′d you go away?
Tenho sentido sua falta ultimamente
I′ve been missin' you lately
Diga-me o que você está passando, oh yeah
Tell me what you′re going through, oh yeah

Ugh, uhh
Uhh, uhh
Lembro-me de vender três tijolos de farinha pura
I remember sellin' three bricks of straight flour
Dei uma surra no meu homem até a terceira potência
Got my man a beat down to the third power
Ele não se importou, gastou o dinheiro em meia hora
He didn′t care, spent the money in a half hour
Got alguns peixe escala, chovido na concorrência como um chuveiro
Got some fishscale, reigned on competition like a shower
Tivemos um viciado, cracudo Kevin
Got the coke cooked up, a crackhead Kevin
Em 88, quando Kane reinava com "Half Steppin'"
In '88, when Kane ruled with "Half Steppin′"
Um 38, muita boca era nossa única arma
A 38, a lot of mouth was our only weapon
Nós éramos reis até os D's chegarem
We was kings 'til the D's crept in
E agora estou com saudades dele
And now I′m missin′ him

Ooh, estou com saudades de você (estou com saudades de você)
Ooh, I'm missin′ you (I'm missin′ you)
Diga-me por que a estrada gira, por que ela gira
Tell me why the road turns, why it turns
Ooh, estou com saudades de você (sentindo sua falta)
Ooh, I'm missin′ you (missin' you)
Bem, bem, bem, bem, bem
Nah, nah, nah, nah, nah
Oh, diga-me por que, por que, por que, por que
Oh tell me why, why, why, why

Nós trabalhávamos toda semana, final de semana nós íamos ver filmes
Uhh, we work all week, weekends we play the movies
Nós rock flattops, nossas meninas balançaram doobies
We rocked flattops, our girls rocked doobies
Fiz uma matança, mesmo que os D's me conhecessem
Made a killin', even though the D′s knew me
Eventualmente, você sabe que eles tentam me fazer
Eventually, you know they try to do me
Meu mano queria fazer dinheiro no sul
Fuck it! Fed up, my nigga wanted to take it down South
Cansado dos policiais, Cansado de engolir drogas
Sick of cops coming, sick of throwing jacks in his mouth
Dei metade do meu dinheiro, disse pra ir por essa rota
Gave him half my paper, told ′em "Go that route!"
Poucos meses, ele conseguiu seu cérebro explodido, agora estou estressado
Few months, he got his brain blown out, now I'm stressed

Mãe da filha dele, está louca, me culpando
His baby′s mother, she trippin', blamin′ me
E seus irmaos mais velhos, entende, O jogo é assim
And his older brothers understand the game it be
As vezes, Você ganha algo, Você perde algo
Kinda topsy-turvy; you win some, you lose some
Droga, eles perderam um irmão, mãe deles perderam um filho
Damn, they lost a brother, they mother lost a son
Porra, por que meu nigga não podia ficar em NY?
Fuck, why my nigga couldn't stay in N.Y.?
Eu sou um bandido, mas eu juro que eu chorei por três dias
I′m a thug, but I swear for three days I cried
Eu olho no céu e pergunto a Deus por que
I, look in the sky and ask God why
Não consegue olhar suas filhinhas nos olhos
Can't look his baby girls in the eye
Poxa, estou com saudades dele
Damn, I'm missin′ him

Ooh, estou com saudades de você (estou com saudades de você)
Ooh, I′m missin' you (I′m missin' you)
Diga-me por que a estrada gira, por que ela gira
Tell me why the road turns, why it turns
(Diga-me, diga-me por quê)
(Tell me, tell me why)
Ooh, estou com saudades de você (estou com saudades de você)
Ooh, I′m missin' you (I′m missin' you)
Bem, bem, bem, bem, bem
Nah nah nah nah nah
Oh, diga-me por que, por que
Oh, tell me why, why
(Diga-me, diga-me por quê) por quê, por quê
(Tell me, tell me why) why, why

há foi essa garota em todo o caminho que fazem gatos drool
There was this girl around the way that made cats drool
Seu nome é Drew, jogado tolos fora dinheiro na piscina
Her name's Drew, played fools out they money in pool
As pessoas juravam que eu pegava ela, mas nós éramos apenas parceria
People swore we was fuckin′, but we was just cool
Ela costumava pendurar enquanto eu gabaia minhas drogas depois da escola
She used to hang while I slang my joints after school
Ela iria assistir minha bomba, ajudar minhas mães com os mantimentos
She′d watch my bomb, help my moms with the groceries
minha irmã mais nova, a menina foi tipo perto de mim
My little sister, the girl was kinda close to me
Um pouco mais perto do que a média das garotas deveria estar
A little closer than the average girl's supposed to be
Longe de um amante, minha menina estava com ciúmes dela
Far from a lover, my girl was jealous of her

Então ela começou messin 'com alguns jogadores importantes
Then she started messin′ with some major players
tratado Chaves, niggas os chamou a pedreiros
Handled keys, niggas called them the Bricklayers
Um garoto temrível, teve um bebê antes dessa cadela Taya
A dread kid, had a baby 'fore that bitch Taya
Descobriu que o pai do seu bebê estava traindo
Found out her baby′s father cheating
Agora Drew, ela tem que matá-la
Now Drew, she gotta slay her
uma noite, em frente ao canto loja
One night, across from the corner store
Taya correu o bloco com um Chrome quatro e quatro
Taya ran around the block with a chrome four-four
Espremido todos os seis tiros na porta do passageiro
Squeezed all six shots in the passenger door
O cara sobreviveu, por que meu bebê teve que morrer?
The dude lived, what my baby had to die for?
Estou com saudades dela
I'm missin′ her

Ooh, estou com saudades de você (estou com saudades de você)
Ooh, I'm missin' you (I′m missin′ you)
Diga-me por que a estrada gira, por que ela gira
Tell me why the road turns, why it turns
(Diga-me, diga-me por quê, ooh)
(Tell me, tell me why, ooh)
Ooh, estou com saudades de você (estou com saudades de você)
Ooh, I'm missin′ you (I'm missin′ you)
Bem, bem, bem, bem, bem
Nah, nah, nah, nah, nah
Oh, diga-me por que, por que, por que, por que (oh Deus, diga-me por que)
Oh, tell me why, why, why, why (oh God, tell me why)
Ooh, estou com saudades de você (me diga, me diga por quê)
Ooh, I'm missin′ you (tell me, tell me why)
Diga-me por que a estrada gira, por que ela gira
Tell me why the road turns, why it turns (ooh, ooh)

Ooh, estou com saudades de você (sentindo sua falta)
Ooh, I'm missin' you (missin′ you)
Bem, bem, bem, bem, bem
Nah, nah, nah, nah, nah
Oh, diga-me por que, por que, por que, por que
Oh, tell me why, why, why, why
Ooh, estou sentindo falta de você
Ooh, I′m missin' you
Diga-me por que a estrada gira, por que ela gira
Tell me why the road turns, why it turns
Ooh, estou sentindo falta de você
Ooh, I′m missin' you

Powered by musixmatch