Ten Crack Commandments Portuguese translation

The Notorious B.I.G.

Translate to

"Um dois três quatro cinco seis sete oito nove"
"One two three four five six seven eight nine"

Uhh, são os dez mandamentos do crack.
Uhh, it′s the ten crack commandments
O quê, uhh, uhh
What, uhh, uhh
O cara não pode me dizer nada sobre essa cocaína, uh-huh
Nigga can't tell me nothin bout this coke, uh-huh
Não me diga nada sobre esse crack, essa erva.
Can′t tell me nothin bout this crack, this weed
Para os meus manos batalhadores
To my hustlin niggaz
Manos da esquina, eu não esqueci de vocês, manos.
Niggaz on the corner I ain't forget you niggaz
Meus manos de tripla viga, é isso aí
My triple beam niggaz, word up
"Um dois três quatro cinco seis sete oito nove"
"One two three four five six seven eight nine"
"Dez"
"TEN"

Estou nesse jogo há anos, isso me transformou em um animal.
I been in this game for years, it made me a animal
Tem regras pra essa merda, eu escrevi um manual.
It's rules to this shit, I wrote me a manual
Um livreto passo a passo para você obter
A step by step booklet for you to get
Seu jogo está nos trilhos, não sua peruca está jogada para trás.
Your game on track, not your wig pushed back
Regra número um: nunca deixe ninguém saber
Rule nombre uno: never let no one know
Quanto dinheiro você tem, porque você sabe
How much, dough you hold, cause you know
O ciúme da raça cheddar 'especialmente
The cheddar breed jealousy ′specially
Se aquele cara fez merda, vai se ferrar.
If that man fucked up, get your ass stuck up
Número dois: nunca deixe que eles saibam qual será seu próximo passo.
Number two: never let em know your next move
Você não sabe que os Bad Boys agem em silêncio ou com violência?
Don′t you know Bad Boys move in silence or violence
Aceite isso de sua alteza (uh-huh)
Take it from your highness (uh-huh)
Eu já espremi clipes insanos nesses caras por causa dos tijolos e chips deles.
I done squeezed mad clips at these cats for they bricks and chips
Número três: nunca confie em ninguém.
Number three: never trust no-bo-dy
Sua mãe vai te dar uma boa surra, bem abastecida.
Your moms'll set that ass up, properly gassed up
Moletom com capuz para mascarar, merda, para ganhar dinheiro fácil.
Hoodie to mask up, shit, for that fast buck
Ela fica deitada nos arbustos para acender aquele baseado.
She be layin in the bushes to light that ass up
Número quatro: sei que você já ouviu isso antes.
Number four: know you heard this before
Nunca use drogas por conta própria.
Never get high, on your own supply
Número cinco: nunca venda crack onde você descansa.
Number five: never sell no crack where you rest at
Não me importo se eles querem só uma onça, mandem eles vazar.
I don′t care if they want a ounce, tell em bounce
Número seis: aquele maldito crédito, acabou com ele.
Number six: that God damn credit, dead it
Você acha que um viciado em crack vai te pagar de volta? Esquece.
You think a crackhead payin you back, shit forget it
Sete: essa regra é muito subestimada.
Seven: this rule is so underrated
Mantenha sua família e seus negócios completamente separados.
Keep your family and business completely seperated
Dinheiro e sangue não se misturam, assim como dois pênis e nenhuma vadia.
Money and blood don't mix like two dicks and no bitch
Você vai se meter numa baita encrenca.
Find yourself in serious shit
Número oito: nunca carregue nenhum peso sobre você.
Number eight: never keep no weight on you
Esses caras que apertam suas armas também podem arrumar empregos
Them cats that squeeze your guns can hold jobs too
O número nove deveria ter sido o número um para mim.
Number nine shoulda been number one to me
Se você não está ganhando dinheiro, fique longe da polícia (uh-huh)
If you ain′t gettin bags stay the fuck from police (uh-huh)
Se os caras acham que você está dedurando, é porque não está tentando ouvir.
If niggaz think you snitchin ain't tryin listen
Eles ficam sentados na sua cozinha, esperando para começar a atacar.
They be sittin in your kitchen, waitin to start hittin
Número dez: uma palavra forte chamada consignação
Number ten: a strong word called consignment
Exclusivamente para homens adultos, não para calouros.
Strictly for live men, not for freshmen
Se você não tem clientela, diga um sonoro não.
If you ain′t got the clientele say hell no
Porque eles vão querer o dinheiro deles, faça chuva, faça sol, faça granizo, faça neve.
Cause they gon want they money rain sleet hail snow
Siga estas regras e você terá pão maluco para quebrar.
Follow these rules you'll have mad bread to break up
Caso contrário, vinte e quatro anos, ao acordar
If not, twenty-four years, on the wake up
Um tiro atingiu sua têmpora, veja seu corpo tremer.
Slug hit your temple, watch your frame shake up
A zeladora fez sua maquiagem, quando você faleceu.
Caretaker did your makeup, when you pass
Sua namorada acabou com o meu namorado Jake, vou saber em três semanas.
Your girl fucked my man Jake up, heard in three weeks
Ela cheirou metade de um bolo inteiro até o fundo da boca.
She sniffed a whole half of cake up
Ouvi dizer que ela chupa um pau muito bem e sabe preparar um bife.
Heard she suck a good dick, and can a steak up
Tenho que ir, tenho que ir, mais tortas para assar, beleza?
Gotta go gotta go, more pies to bake up, word up, uhh

Rei do crack, Frank Wizza
Crack king, Frank Wizza
Uhh
Uhh
"Um dois três quatro cinco seis sete oito nove"
"One two three four five six seven eight nine"
"Dez"
"Ten"

Powered by musixmatch