Every Little Thing She Does Is Magic French translation

The Police

Translate to

Même si j'ai déjà essayé de lui dire
Though I′ve tried before to tell her
Des sentiments que j'ai pour elle dans mon cœur
Of the feelings I have for her in my heart
Chaque fois que je m'approche d'elle
Every time that I come near her
Je perds juste mon sang-froid, comme je l'ai fait depuis le début
I just lose my nerve as I've done from the start

Chaque petite chose qu'elle fait est magique
Every little thing she does is magic
Tout ce qu'elle fait m'excite
Everything she do just turn me on
Même si ma vie d'avant était tragique
Even though my life before was tragic
Maintenant je sais que mon amour pour elle continue
Now I know my love for her goes on

Dois-je raconter l'histoire
Do I have to tell the story
Des milliers de jours pluvieux depuis notre première rencontre
Of a thousand rainy days since we first met
C'est un parapluie assez grand
It′s a big enough umbrella
Mais c'est toujours moi qui finis par me mouiller
But it's always me that ends up getting wet

Chaque petite chose qu'elle fait est magique
Every little thing she does is magic
Tout ce qu'elle fait m'excite
Everything she do just turn me on
Même si ma vie d'avant était tragique
Even though my life before was tragic
Maintenant je sais que mon amour pour elle continue
Now I know my love for her goes on

J'ai décidé de l'appeler
I resolved to call her up
Mille fois par jour
A thousand times a day
Et demande-lui si elle veut m'épouser
And ask her if she'll marry me
D'une certaine manière à l'ancienne
In some old-fashioned way
Mais mes peurs silencieuses m'ont saisi
But my silent fears have gripped me
Bien avant d'atteindre le téléphone
Long before I reach the phone
Bien avant que ma langue ne me fasse trébucher
Long before my tongue has tripped me
Dois-je toujours être seul ?
Must I always be alone?

Chaque petite chose qu'elle fait est magique
Every little thing she does is magic
Tout ce qu'elle fait m'excite
Everything she do just turn me on
Même si ma vie d'avant était tragique
Even though my life before was tragic
Maintenant je sais que mon amour pour elle continue
Now I know my love for her goes on

Chaque petite chose qu'elle fait est magique
Every little thing she does is magic
Tout ce qu'elle fait m'excite
Everything she do just turn me on
Même si ma vie d'avant était tragique
Even though my life before was tragic
Maintenant je sais que mon amour pour elle continue
Now I know my love for her goes on

Chaque petite chose, chaque petite chose
Every little thing, every little thing
Chaque, chaque petite chose
Every, every little thing
Chaque petit, chaque petit, chaque petit
Every little, every little, every little
Chaque petite chose qu'elle fait
Every little thing she does
Chaque petite chose qu'elle fait
Every little thing she does
Chaque petite chose qu'elle fait
Every little thing she does
Chaque petite chose qu'elle fait
Every little thing she does
Ce qu'elle fait est magique
That she does is magic

Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh
Eee, oh-oh, eee, oh-oh

Toutes les petites choses
Every little thing
Toutes les petites choses
Every little thing
Toutes les petites choses
Every little thing
Elle fait de la magie, de la magie, de la magie
She does is magic, magic, magic
Magie, magie, magie
Magic, magic, magic
Hé-oh, yo-oh
Hey-oh, yo-oh
Eee-oh, oh-oh-oh-oh
Eee-oh, oh-oh-oh-oh

Dois-je raconter l'histoire
Do I have to tell the story
Des milliers de jours pluvieux depuis notre première rencontre
Of a thousand rainy days since we first met
C'est un parapluie assez grand, mais c'est toujours moi
It′s a big enough umbrella, but it′s always me
Ça finit par se mouiller
That ends up getting wet

Powered by musixmatch