Translate to
Les garçons te trouvent sexy (salut, sexy ?)
Boys call you sexy (what′s up, sexy?)
Et tu t'en fiches de ce qu'ils disent (ha)
And you don't care what they say (ha)
Tu vois, à chaque fois que tu te retournes
See, everytime you turn around
Ils crient ton nom
They screamin′ your name
Les garçons te trouvent sexy (salut, sexy ?)
Boys call you sexy (what's up, sexy?)
Et tu t'en fiches de ce qu'ils disent (ouais)
And you don't care what they say (yeah)
Tu vois, à chaque fois que tu te retournes
See, everytime you turn around
Ils crient ton nom (Darkchild)
They screamin′ your name (Darkchild)
Maintenant, j'ai une confession à faire (ha ha ha ha)
Now I′ve got a confession (ha ha ha ha)
Quand j'étais jeune, je voulais de l'attention (ha ha ha ha)
When I was young I wanted attention (ha ha ha ha)
Et je me suis promis que je ferais n'importe quoi (ha ha ha ha)
And I promised myself that I'd do anything (ha ha ha ha)
N'importe quoi pour qu'ils me remarquent (ha ha ha ha)
Anything at all for them to notice me (ha ha ha ha)
Mais je ne me plains pas.
But I ain′t complaining
Nous voulons tous être célèbres
We all wanna be famous
Alors, allez-y, dites ce que vous voulez dire
So, go ahead and say what you wanna say
Vous savez ce que c'est que d'être anonyme
You know what it's like to be nameless
Je veux qu'ils sachent quel est votre nom.
Want them to know what your name is
Parce que voyez-vous, quand j'étais plus jeune, je disais
′Cause see when I was younger I would say
Quand je serai grand
When I grow up
Je veux être célèbre, je veux être une star, je veux jouer dans des films
I wanna be famous, I wanna be a star I wanna be in movies
Quand je serai grand
When I grow up
Je veux voir le monde, conduire de belles voitures, je veux avoir des groupies
I wanna see the world, drive nice cars, I wanna have groupies
Quand je serai grand
When I grow up
Être à la télé, que les gens me connaissent, être dans les magazines
Be on TV, people know me, be on magazines
Quand je serai grand
When I grow up
Fraîche et propre, la numéro un dès que je sors.
Fresh and clean, number one chick when I step out on the scene
Mais attention à ce que vous souhaitez
But be careful what you wish for
Parce que vous pourriez bien l'obtenir
'Cause you just might get it
Vous pourriez bien l'obtenir
You just might get it
Vous pourriez bien l'obtenir
You just might get it
Mais attention à ce que vous souhaitez
But be careful what you wish for
Parce que vous pourriez bien l'obtenir
′Cause you just might get it
Vous pourriez bien l'obtenir
You just might get it
Tu pourrais bien l'obtenir, tu comprends ?
You just might get it, get it?
Ils me disaient que j'étais bête (ha ha ha ha)
They used to tell me I was silly (ha ha ha ha)
Jusqu'à ce que j'apparaisse à la télé (la, la, la, la)
'Til I popped up on the TV (yeah la la la)
J'ai toujours rêvé d'être une superstar (ha ha ha ha)
I always wanted to be a superstar (ha ha ha ha)
Qui aurait cru que chanter me mènerait aussi loin ? (La la la la)
Who knew that singing songs would get me this far? (La la la la)
Mais je ne me plains pas.
But I ain't complaining
Nous voulons tous être célèbres
We all wanna be famous
Alors, allez-y, dites ce que vous voulez dire
So go ahead and say what you wanna say
Vous savez ce que c'est que d'être anonyme
You know what it′s like to be nameless
Je veux qu'ils sachent quel est votre nom.
Want them to know what your name is
Parce que voyez-vous, quand j'étais plus jeune, je disais
′Cause see when I was younger I would say
Quand je serai grand
When I grow up
Je veux être célèbre, je veux être une star, je veux jouer dans des films
I wanna be famous, I wanna be a star I wanna be in movies
Quand je serai grand
When I grow up
Je veux voir le monde, conduire de belles voitures, je veux avoir des groupies
I wanna see the world, drive nice cars, I wanna have groupies
Quand je serai grand
When I grow up
Être à la télé, que les gens me connaissent, être dans les magazines
Be on TV, people know me, be on magazines
Quand je serai grand
When I grow up
Fraîche et propre, la numéro un dès que je sors.
Fresh and clean, number one chick when I step out on the scene
Mais attention à ce que vous souhaitez
But be careful what you wish for
Parce que vous pourriez bien l'obtenir
'Cause you just might get it
Vous pourriez bien l'obtenir
You just might get it
Vous pourriez bien l'obtenir
You just might get it
Mais attention à ce que vous souhaitez
But be careful what you wish for
Parce que vous pourriez bien l'obtenir
′Cause you just might get it
Vous pourriez bien l'obtenir
You just might get it
Tu pourrais bien l'obtenir, tu comprends ?
You just might get it, get it?
Je les vois me fixer du regard
I see them staring at me
Oh, je suis une lanceuse de tendances
Ooh, I'm a trendsetter
Oui, c'est vrai, car ce que je fais
Yes, this is true ′cause what I do
Personne ne peut faire mieux.
No one can do it better
Vous pourriez parler de moi
You could talk about me
Parce que je suis un sujet brûlant
'Cause I′m a hot topic
Je te vois me regarder, me regarder
I see you watching me, watching me
Et je sais que tu le veux
And I know you want it
Quand je serai grand
When I grow up
Je veux être célèbre, je veux être une star, je veux jouer dans des films
I wanna be famous, I wanna be a star I wanna be in movies
Quand je serai grand
When I grow up
Je veux voir le monde, conduire de belles voitures, je veux avoir des groupies
I wanna see the world, drive nice cars, I wanna have groupies
Quand je serai grand
When I grow up
Être à la télé, que les gens me connaissent, être dans les magazines
Be on TV, people know me, be on magazines
Quand je serai grand
When I grow up
Fraîche et propre, la numéro un dès que je sors.
Fresh and clean, number one chick when I step out on the scene
Mais attention à ce que vous souhaitez
But be careful what you wish for
Parce que tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
'Cause you just might get it (you might get it)
Tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
You just might get it (you might get it)
Tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
You just might get it (you might get it)
Mais attention à ce que vous souhaitez
But be careful what you wish for
Parce que tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
'Cause you just might get it (you might get it)
Tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
You just might get it(you might get it)
Tu pourrais bien l'avoir, tu comprends ? (tu pourrais bien l'avoir)
You just might get it, get it? (you might get it)
Quand je serai grand
When I grow up
Je veux être célèbre, je veux être une star, je veux jouer dans des films
I wanna be famous, I wanna be a star I wanna be in movies
Quand je serai grand
When I grow up
Je veux voir le monde, conduire de belles voitures, je veux avoir des groupies
I wanna see the world, drive nice cars, I wanna have groupies
Quand je serai grand
When I grow up
Être à la télé, que les gens me connaissent, être dans les magazines
Be on TV, people know me, be on magazines
Quand je serai grand
When I grow up
Fraîche et propre, la numéro un dès que je sors.
Fresh and clean, number one chick when I step out on the scene
Mais attention à ce que vous souhaitez
But be careful what you wish for
Parce que tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
′Cause you just might get it (you might get it)
Tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
You just might get it (you might get it)
Tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
You just might get it (you might get it)
Mais attention à ce que vous souhaitez
But be careful what you wish for
Parce que tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
′Cause you just might get it (you might get it)
Tu pourrais bien l'obtenir (tu pourrais l'obtenir)
You just might get it (you might get it)
Tu pourrais bien l'avoir, tu comprends ? (tu pourrais bien l'avoir)
You just might get it, get it? (you might get it)
