Translate to
eu não quero que você fique alta
I don′t want you to be high
eu não quero que você fique para baixo
I don't want you to be down
não quero lhe dizer nenhuma mentira
Don′t want to tell you no lie
só quero que você fique por perto
Just want you to be around
por favor chega perto dos meus ouvidos
Please come right up to my ears
você vai conseguir ouvir o que eu digo
You will be able to hear what I say
não quero você exposta no meu mundo
Don't want you out in my world
só que você seja minha namorada clandestina
Just you be my backstreet girl
por favor, não seja parte da minha vida
Please don't be part of my life
por favor, guarde-se para si mesma
Please keep yourself to yourself
por favor, não perturbe minha esposa
Please don′t you bother my wife
desse jeito você não vai receber nenhuma ajuda
That way you won′t get no help
não tente montar meu cavalo
Don't try to ride on my horse
você é meio comum e vulgar mesmo
You′re rather common and coarse anyway
não quero você exposta no meu mundo
Don't want you out in my world
só que você seja minha namorada clandestina
Just you be my backstreet girl
por favor não me ligue em casa
Please don′t you call me at home
por favor não apareça batendo na porta à noite
Please don't come knocking at night
por favor nunca toque o telefone
Please never ring on the phone
suas maneiras nunca são exatamente certas
Your manners are never quite right
por favor aceite os favores que eu ofereço
Please take the favors I grant
faça uma reverência e aparente indiferença, só para mim
Curtsy and look nonchalant, just for me
não quero que você seja parte do meu mundo
Don′t want you part of my world
só que você seja minha namorada clandestina
Just you be my backstreet girl
