Back to Zero Portuguese translation

The Rolling Stones

Translate to

Voltar a zero
Back to zero
Então você quer explodir todos nós em pedaços
So you wanna blow us all to pieces
Vá conhecer o seu criador, cabeça baixa
Go meet your maker, head hung down
E dê a ele todas as suas explicações
And give him all your explanations

Vá em frente, jogue para baixo
Go ahead, throw down
De volta a zero, de volta a nada
Back to zero, back to nothing
Direto ao colapso, volta ao zero
Straight to meltdown, back to zero
É para onde estamos indo
That′s where we're heading

É um macaco vivendo nas minhas costas
It′s a monkey living on my back
Eu posso sentir minha coluna começar a rachar
I can feel my spine begin to crack
Eu estou olhando para o futuro
I'm looking to the future
Eu continuo olhando para trás
I keep on glancing back
Eu prefiro apodrecer, não quero aparecer, não
I prefer to rot, I don't want to pop, no

Eu acho que vou voltar para a selva, tudo bem
I think I′ll head back to the jungle, alright
Não quero ver nenhum grande estrondo ruim, muito medo
Don′t want to see no big bad rumble, too fright
De volta a zero, é para onde estamos indo
Back to zero, that's where we′re going
De volta ao nada, agora, agora
Back to nothing, right now, right now
Sem heróis? Mais nenhum herói
No heroes? No more heroes
Voltar ao colapso
Back to meltdown
É para onde estou indo, de volta ao zero, sim
That's where I′m going, back to zero, yeah

Toda a minha vida está pendurada em um fio
My whole life is hanging on a thread
Eu sou a mosca dentro da teia
I'm the fly inside the spider′s web
Eu estou olhando para o futuro
I'm looking to the future
Eu continuo olhando para trás
I keep on glancing back
Eu prefiro apodrecer, eu não quero aparecer, wooh
I prefer to rot, I don't want to pop, wooh

Eu me preocupo com meus bisnetos
I worry about my great grandchildren
Vivendo 16 quilômetros abaixo do solo
Living ten miles beneath the ground
Eu me preocupo com toda a sua existência
I worry about their whole existence
A coisa toda está em dúvida
The whole damn thing′s in doubt

De volta a zero, é para onde estamos indo
Back to zero, that′s where we're going
De volta ao nada, é para onde estamos indo
Back to nothing, that′s where we're heading
Direto ao colapso, é para onde estamos indo
Straight to meltdown, that′s where we're going
De volta a zero, agora, agora
Back to zero, right now, right now

Se não tomarmos cuidado
If we don′t watch out
Nós não estamos a ir a lado nenhum
We're going nowhere
Agora, agora
Right now, right now
De volta a zero, é para onde estamos indo
Back to zero, that's where we′re heading
Voltar a zero
Back to zero
Voltar a zero
Back to zero
Voltar a zero
Back to zero

Powered by musixmatch