Beast of Burden (remastered) Spanish translation

The Rolling Stones

Translate to

Nunca seré tu bestia de carga
I′ll never be your beast of burden
mi espalda es ancha, pero me duele
My back is broad, but it's hurting
Todo lo que quiero es que me hagas el amor
All I want, for you to make love to me

Nunca seré tu bestia de carga
I′ll never be your beast of burden
He caminado por millas, me duelen los pies
I've walked for miles, my feet are hurting
Todo lo que quiero es que me hagas el amor
All I want, for you to make love to me

¿No soy lo suficientemente duro?
Am I hard enough?
¿Soy suficientemente rudo?
Am I rough enough?
No soy lo suficientemente rico?
Am I rich enough?
No estoy tan ciego como para no ver
I'm not too blind to see

Nunca seré tu bestia de carga
I′ll never be your beast of burden
Así que vamos a casa y cerremos las cortinas
So let′s go home and draw the curtains
Música en la Radio, vamos bebé, amor dulce para mí
Music on the radio, come on, baby, sweet love to me

¿No soy lo suficientemente duro?
Am I hard enough?
¿Soy suficientemente rudo?
Am I rough enough?
No soy lo suficientemente rico?
Am I rich enough?
No estoy tan ciego como para no ver
I'm not too blind to see

Oh, hermana pequeña
Oh, little sister
Hermosa, hermosa, hermosa, hermosa, hermosa, hermosa niña
Pretty, pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girls

Oh, eres hermosa, hermosa, hermosa, hermosa, hermosa niña
Oh, you′re pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girl
Hermosa, hermosa, muy hermosa, hermosa, hermosa niña
Pretty, pretty, such a pretty, pretty, pretty girl
Ven nena, por favor, por favor, por favor
Come on, baby, please, please, please

Te digo
I tell you
Me puedes sacar
You can put me out
En la calle
On the street
sácame
Put me out
Sin zapatos en mis pies
With no shoes on my feet
Pero, ponme fuera, ponme fuera
But put me out, put me out
sácame de ésta miseria
Put me out of misery

Yeah

Toda tu enfermedad
All your sickness
Puedo chuparla
I can suck it up
Tiralo todo a mí
Throw it all at me
Sólo encongeré mis hombros
I'll just shrug it off

Hay una cosa, bebé
There′s one thing, baby
que no entiendo
I don't understand
Sigues diciéndome
You keep on telling me
que no soy tu tipo de hombre
I ain′t your kinda man

¿No soy lo suficientemente rudo, ooh, bebé?
Ain't I rough enough, ooh, baby?
¿No lo pensé demasiado?
Ain't I tough enough?
¿No soy lo suficientemente rico, enamorado lo suficiente?
Ain′t I rich enough, in love enough?
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh

Nunca seré tu bestia de carga
I′ll never be your beast of burden
Nunca seré tu bestia de carga
I'll never be your beast of burden
Nunca jamas nunca nunca nunca nunca
Never, never, never, never, never, never, never be

Nunca seré tu bestia de carga
I′ll never be your beast of burden
He caminado por millas, me duelen los pies
I've walked for miles, my feet are hurting
Lo único que quiero es que me hagas el amor
All I want is you to make love to me

Yeah

No necesito ninguna bestia de carga
I don′t need no beast of burden
No necesito quejarme, no necesito enfermería
I need no fussing, I need no nursing
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca nunca
Never, never, never, never, never, never, never need

Powered by musixmatch