Blinded by Rainbows (remastered) Portuguese translation

The Rolling Stones

Translate to

Você já sentiu a dor
Did you ever feel the pain?
Que ele sentiu na cruz ?
That He felt upon the cross
Você já sentiu a faca
Did you ever feel the knife?
Repartindo a carne fresca?
Tearing flesh that′s oh-so soft

Você já tocou a noite
Did you ever touch the night?
Você já cálculou o custo
Did you ever count the cost?
Você escondeu o medo
Do you hide away the fear?
De ter que dar o paraíso como perdido?
Put down paradise as lost

Sim, você está ofuscado por arco íris
Yeah, you're blinded by rainbows
E assistindo o vento soprar
And watching the wind blow
Ofuscado por arco íris
Blinded by rainbows
Você sonha à noite?
Do you dream at night?
Você dorme à noite?
Do you sleep at night?
Eu duvido disso
I doubt it

Você já sentiu rajadas
Did you ever feel the blast?
Como bombas explodindo
As the semtex bomb goes off
Você já ouviu os gritos
Do you ever hear the screams?
Com os corpos desmembrados
As the limbs are all torn off

Você já beijou a criança
Did you ever kiss the child?
Que simplesmente viu o seu pai ser morto a tiros
Who just saw his father shot
Você compartilhou uma lágrima
Do you ever shed a tear?
Com as guerras que se arrastam sem fim
As the war drags on and on

Você já tocou a noite
Do you ever touch the night?
Ou isso é apenas mais um trabalho
Or is it just another job?
Você sentiu as horas derradeiras
Do you feel the final hours?
De ter que dar o paraíso como perdido?
Put down paradise as lost

Sim, você está ofuscado por arco íris
Yeah, you′re blinded by rainbows
E rostos nas janelas
And faces in windows
Ofuscado por arco íris
Blinded by rainbows
Você sonha à noite?
Do you dream at night?
Você dorme à noite?
Do you sleep at night?
Eu duvido, hmm, sim
I doubt it, hmm, yeah

Você teme a noite?
Do you ever fear the night?
Poderia perder a guerra?
Could it be the war is lost?
Você teme o momento final?
Do you fear the final hour?
Você se ajoelha ante a encruzilhada?
Do you kneel before the cross?

Você está ofuscado por arco íris
Hmm, you're blinded by rainbows
E assistindo o vento soprar
And watching the wind blow
Ofuscado por arco íris
Blinded by rainbows
Você sonha à noite?
Do you dream at night?
Você grita à noite?
Do you scream at night?

Você sente o cheiro do medo?
Do you smell of fear?
Está a sua consciência limpa?
Is your conscience clear?
Encharcado em suor
Are you caked in sweat?
Com as roupas todas molhadas
Are your clothes all wet?

Você vê a luz
Do you see the light?
No fim do túnel?
Is the end in sight?
Veja a face de Cristo entrar no paraíso
See the face of Christ enter paradise
Eu duvido disso
I doubt it

Powered by musixmatch