Dear Doctor Spanish translation

The Rolling Stones

Translate to

Ay, ayúdame, doctor, estoy dañado.
Oh help me, please doctor, I′m damaged
Hay un dolor donde alguna vez hubo un corazón.
There's a pain where there once was a heart
Está durmiendo, está golpeado
It′s sleeping, it's a-beating
¿No puedes por favor arrancarlo y conservarlo allí mismo en ese frasco?
Can't you please tear it out, and preserve it right there in that jar?

Oh, ayúdame, por favor mamá, estoy enfermo
Oh help me, please mama, I′m sickening
Es hoy que es el día de la zambullida.
It′s today that's the day of the plunge
Oh, la chica con la que me casarse es una cerda de patas de arco
Oh, the gal I′m to marry is a bow-legged sow
He estado tomando bebida como una esponja
I've been soaking up drink like a sponge
No te preocupes, vístete, lloraba mi madre.
"Don′t you worry, get dressed," cried my mother
Mientras me sirvió un bourbon tan agrio
As she plied me with bourbon so sour
Subete los calcetines, ponte el traje.
"Pull your socks up, put your suit on"
Peina tu largo pelo hacia atrás
"Comb your long hair down"
Porque te casarás en una hora.
"For you will be wed in the hour"

Así que ayúdame, por favor doctor, estoy dañado
So help me, please doctor, I'm damaged
Hay un dolor donde alguna vez hubo un corazón.
There′s a pain where there once was a heart
Estoy durmiendo, está golpeado
I'm sleeping, it's beating
¿No puedes por favor arrancarlo y conservarlo allí mismo en ese frasco?
Can′t you please tear it out, and preserve it right there in that jar?


Yep

Ay, ayúdame, doctor, estoy dañado.
Oh help me, please doctor, I′m damaged
Hay un dolor donde alguna vez hubo un corazón.
There's a pain where there once was a heart
Está durmiendo, está golpeado
It′s sleeping, it's a beating
¿No puedes por favor arrancarlo y conservarlo allí mismo en ese frasco?
Can′t you please tear it out, and preserve it right there in that jar?

Estaba temblando mientras me ponía la chaqueta.
I was trembling, as I put on my jacket
Tenía arrugas tan afiladas como un cuchillo.
It had creases as sharp as a knife
Puse mi anillo en mi apuesta, pero ahí había una nota
I put the ring in my pocket, but there was a note
Y mi corazón saltó en mi boca.
And my heart it jumped into my mouth
Leí "Cariño, lamento lastimarte.
It read, "Darling, I'm sorry to hurt you"
Pero no tengo valor para hablarle a tu cara.
"But I′ve no courage to speak to your face"
Estoy en Virginia con tu primo Lou,
"But I'm down in Virginia with your cousin Lou"
No habrá boda hoy"
"There'll be no wedding today"

Así que ayúdame, por favor doctor, estoy dañado
So help me, please doctor, I′m damaged
Puedes volver a poner mi corazón en su agujero.
You can put back my heart in its hole
Oh, madre estoy llorando lágrimas de dolor
Oh mama, I′m crying tears of relief
Y mi pulso está ahora bajo control.
And my pulse is now under control

Yeah

Powered by musixmatch