Fight Portuguese translation

The Rolling Stones

Translate to

Sim cara
Yeah, man

Vou transformar você em uma confusão de hematomas
Going to pulp you to a mess of bruises
Porque é isso que você está procurando
′Cause that's what you′re looking for
Há um buraco onde seu nariz costumava estar
There's a hole where your nose used to be
Vou te expulsar da minha porta
Gonna kick you out of my door

Tenho que entrar em uma briga
Got to get into a fight
Não consigo sair disso
Can't get out of it
Tenho que entrar em uma briga
Got to get into a fight

Vou explodir você em um milhão de pedaços
Gonna blow you to a million pieces
Explodir você nas alturas, eu não me importo
Blow you sky-high, I don′t care
Respingos de matéria no maldito teto
Splatter matter on the bloody ceiling
Explodir o prédio no ar
Blow the building right into the air

Tenho que entrar em uma briga
Got to get into a fight
Não consigo sair disso
Can′t get out of it
Tenho que entrar em uma briga
Got to get into a fight
Vou colocar a bota
Going to put the boot in
Tenho que entrar em uma briga
Got to get into a fight
Sim, me observe agora (me observe agora) uau
Yeah, watch me now (watch me now) whoa

O que eu quero é poder, mais poder
What I want is power, more power
O que eu preciso é de uma vida inocente
What I need is an innocent life
Quero fazer isso em plena luz do dia
Wanna do it in the broad daylight
Eu sou o caminhão, sou o suicida
I'm the truck, I′m the suicide

Tenho que entrar em uma briga
Got to get into a fight
Não consigo sair disso
Can't get out of it
Quero entrar em uma briga
Wanna get into a fight
Vou escapar impune
Going to get away with it
Tenho que entrar em uma briga
Got to get into a fight
Observe-me, observe-me agora
Watch me, watch me now

Sim, tenho que entrar em uma briga
Yeah, got to get into a fight
Eu não consigo sair disso
I can′t get out of it
Eu tenho que entrar em um vôo
I got to get into a flight
Vou colocar a bota
Going to put the boot in

É tudo para Sua maior glória
It's all for His greater glory
É tudo para a noite de sábado
It′s all for the Saturday night
Há um buraco onde seu rosto costumava estar
There's a hole where your face used to be
Eu tenho você na minha mira telescópica
I got you in my telescopic sight

Tenho que entrar em uma briga
Got to get into a fight
Vou colocar a bota, foda-se ele agora
Going to put the boot in, fuck him now
Nah (uau, eu, agora) sim
Nah (whoa, whoa, now) yeah
Não consigo sair disso
Can't get out of it
Ei, ei, agora
Whoa, whoa, now
Vou dar um tapa na cara, ah
Going to slap the face in, ah
Corte você com uma navalha, oh
Slash you with a razor, oh
Ei, ei, agora (ei, ei, agora) sim!
Whoa, whoa, now (whoa, whoa, now) yeah!

Não consigo sair disso
Can′t get out of it
Ei, ei, agora
(Whoa, whoa, now)
Ei, ei, agora
Whoa, whoa, now
Ei, ei, agora
Whoa, whoa, now
Ei, ei, ei, ei, agora
Whoa, whoa, whoa, whoa, now
(Ei, ei, agora) ei, ei, agora
(Whoa, whoa, now) whoa, whoa, now

Powered by musixmatch