Let Me Go Spanish translation

The Rolling Stones

Translate to

Lo vas a sacar directo del hombro
You′re gonna get it straight from the shoulder
No ves que la fiesta ha terminado
Can't you see the party′s over?
Déjame ir
Let me go

No puedes meterlo en tu cabeza dura
Can't you get it through your thick head
Este asunto esta terminando muerto
This affair is finished, dead
Hey, déjame ir
Hey, let me go

Trate dándote con guantes de seda
I tried giving you the velvet gloves
Trate dándote un golpe duro
I tried giving you the knockout punch
Hey, déjame ir
Hey, let me go

Déjame ir
Let me go
Déjame ir
Let me go
Déjame ir
Let me go
Déjame ir
Let me go

Me resulta difícil ser cruel
I find it hard to be cruel
Me resulta difícil ser cruel
I find it hard to be cruel
¿Con una sonrisa, no te parece?
With a smile, don't you?
Nunca encontraras ese amor perfecto
You′ll never find that perfect love
Que lees, que sueñas
That you read about, that you dream about

Tal vez me convierta en un playboy
Maybe I′ll become a playboy
Merodeando bares gay
Hang around in gay bars
Y mudándome al oeste de la ciudad
And move to the west side of town

Lo vas a sacar directo del hombro
You're gonna get it straight from the shoulder
No ves que la fiesta ha terminado
Can′t you see the party's over
Hey, déjame ir
Hey, let me go
Déjame ir
Let me go

Así que crees que te estoy dando bruza
So you think I′m giving you the brush-off
Bueno solo te estoy diciendo que te largues
Well, I'm just telling you to shove off
Hey, déjame ir
Hey, let me go

Este no es el momento de malgastar mi aliento
This ain′t no time to waste my breath
Estamos yendo hacía una muerte súbita
We're going into sudden death
Hey, déjame ir
Hey, let me go

No puedes meterlo en tu cabeza dura
Can't you get it through your thick head
Este asunto esta muerto como los muertos
This affair is dead as a door nail
Oye, nena no quieres dejarme ir
Hey, baby, won′t you let me go

La campana ha sonado y he puesto punto el final
The bell has rung, and I′ve called time
La silla esta sobre la mesa, sal por la puerta nena
The chair is on the table, out the door, baby
Nena no quieres dejarme ir
Baby, won't you let me go
Déjame ir
Let me go

Nena no quieres dejarme ir
Baby, won′t you let me go
Déjame ir
Let me go
Nena no quieres dejarme ir
Baby, won't you let me go
Déjame ir
Let me go
Déjame ir
Let me go
Déjame ir
Let me go
Nena no quieres dejarme ir
Baby, won′t you let me go
Deja, deja, ah
Let, let, ah

Powered by musixmatch