Live With Me Portuguese translation

The Rolling Stones

Translate to

eu tenho hábitos nojentos, eu tomo chá as três
I got nasty habits, I take tea at three
sim, e a carne que eu como pro jantar
Yes, and the meat I eat for dinner
deve ser pendurada por uma semana
Must be hung up for a week
meu melhor amigo, ele da água prós ratos
My best friend, he shoots water rats
e alimenta eles com seu gozo
And feeds them to his geese
não acha que há um lugar pra você
Don′cha think there's a place for you
entre os lençóis?
In between the sheets?

venha agora, querida
Come on now, honey
podemos construir uma casa pra três
We can build a home for three
venha agora, querida
Come on now, honey
você não quer viver comigo?
Don′t you wanna live with me?

E há uma vintena de crianças malucas
And there's a score of harebrained children
elas estão trancadas na enfermaria
They're all locked in the nursery
elas tem cabeças de fones de ouvido e tem pescoços sujos
They got earphone heads they got dirty necks
elas são tão século 20
They′re so 20th century
bem elas deverão ir no banheiro
Well they queue up for the bathroom
lá pelas 7:35
′Round about 7: 35
não acha que nós precisamos de um toque feminino pra dar vida?
Don'cha think we need a woman′s touch to make it come alive?

Você ficaria bem empurrando carrinho de bebê
You'd look good pram pushing
descendo a rua mais alta
Down the high street
venha agora, querida
Come on now, honey
você não quer viver comigo?
Don′t you wanna live with me?

whoa, is servos eles são tão prestativos, querida
Whoa, the servants they're so helpful, dear
a cozinheira ela é uma vadia
The cook she is a whore
sim, o açougueiro tem um lugar pra ela
Yes, the butler has a place for her
atrás da penteadeira
Behind the pantry door
a camareira, ela é francesa, ela não faz sentido
The maid, she′s French, she's got no sense
ela é louca por Cavalo Louco
She's wild for Crazy Horse
e ela fica nua, o chofer pira
And when she strips, the chauffeur flips
o lacaio fica vesgo
The footman′s eyes get crossed

não acha que há um lugar pra nós
Don′cha think there's a place for us
atravessando a rua
Right across the street
não acha que há um lugar pra você
Don′cha think there's a place for you
entre os lençóis?
In between the sheets?

Powered by musixmatch