Translate to
¿Crees que me tienes en tus cadenas?
You think you′ve got me in your chains
Contrólame con tu dolor tortuoso
Control me with your devious pain
Crees que tu amor es tan divino
You think your love is so divine
Lo derramas como si fuera vino con aroma al cielo.
You pour it out like it was heaven-scented wine
Crees que tu amor es todo lo que anhelo
You think your love is all I crave
Bueno, tengo mejores cosas que hacer que ser tu esclavo.
Well, I've got better things to do than be your slave
Cuando me preguntaste por primera vez, escuché esos violines.
When you first asked me, I heard those violins
Rápidamente sacaste el pasador, no dudaste.
You quickly pulled the pin, you had no hesitation
Hay una rosa que lleva tu nombre
There is a rose that bears your name
La floración dura poco, es una pena.
The bloom′s short-lived, it's such a shame
Crees que tu amor es tan divino
You think your love is so divine
¿Crees que lo beberé como si fuera vino con aroma a cielo?
You think I'll drink it like it′s heaven-scented wine
Crees que tu amor es todo lo que anhelo
You think your love is all I crave
Dices que te adoraré hasta que esté en mi tumba
You say I′ll worship you 'til I′m in my grave
Entonces, cuando el amor pasa la pelota, tú juegas, el ganador se lo lleva todo.
So when love passed the ball, you play winner takes it all
Actúa como si fuera un carnaval, una configuración loca
Act like it's a carnival, some mad configuration
Soy como una calle de doble sentido, vives para mentir y engañar
I′m like a two-way street, you live to lie and cheat
Voto con los pies, ¿quién necesita esta molestia?
I'm voting with my feet, who needs this aggravation?
Me dirijo a la puerta, nunca más te veré
I′m headed for the door, never see you anymore
Estaré en alguna costa lejana, fuera de circulación.
I'll be on some distant shore, way out of circulation
Ninguna lágrima pasará por mis ojos, ningún recuerdo me hará llorar.
No tears will pass my eye, no memory will make me cry
Hasta luego, adiós, adiós, estoy fuera de tu reserva.
So long, adios, goodbye, I'm off your reservation
¡Ah sí!
Ah, yeah!
Crees que tu amor es tan divino
You think your love is so divine
Piensa que eres el salvador de la humanidad
Think you′re the saviour of mankind
Dices que tu amor es como la poción de amor número nueve
You say your love is like the potion number nine
Dices que tu amor es todo lo que anhelo, y yo soy el perro que tuvo su día
You say your love is all I crave, and I′m the dog that's had its day
Es muy triste que llueva en tu desfile.
So sad to rain on your parade
Pero tengo mejores cosas que hacer que ser tu esclavo
But I′ve got better things to do than be your slave
