Translate to
Nosotros, en nuestra vida actual
We, on our present life,
Sabíamos que las estrellas tenían razón
Knew that the stars were right.
Que si eras la primera en irte
That if you are the first to go,
Dejarás una señal para hacérmelo saber
You′ll leave a sign to let me know,
Para decirme
Tell me so.
Por favor, lleva las luces de la linterna.
Please, carry the Lantern lights.
Cruzaste el mar de la noche
You crossed the sea of night,
Libre del hechizo del miedo
Free from the spell of fright
Tu capa es una mortaja espiritual
Your cloak it is a spirit shroud.
Me despertarás en mis horas de sueño
You'll wake me in my sleeping hours,
Como una nube
Like a cloud.
Así que, por favor, lleva la linterna en alto.
So, please, carry the Lantern high.
Yo, en mi lamentable situación
Me, in my sorry plight,
Esperas todas las noches.
You waiting ev′ry night.
Mi cara se vuelve mortalmente pálida
My face it turns a deathly pale,
Me estás hablando, a través de tu velo
You're talking to me, through your veil,
Te oigo gemir.
I hear you wail.
Así que, por favor, lleva la luz de la linterna.
So, please carry the Lantern light.
Los sirvientes duermen
The servants sleep,
Las puertas están atrancadas.
The door's are barred.
Oyes cómo se detiene mi corazón, nunca nos separamos.
You hear the stopping of my heart-we never part.
Así que, por favor, lleva la linterna en alto.
So, please carry the Lantern high.
