Translate to

Je te dis ce que je pense.
I′m givin' you a piece of my mind.
Il n'y a aucun frais d'aucune sorte.
There no charge of any kind.
Essayez un test très simple.
Try a very simple test.
Vous devriez simplement revenir sur vos pas.
You should just retrace your steps.

Et repense-y, repense-y un peu, bébé.
And think back, back a little bit baby.
De retour, de retour, d'accord !
Back, back alright.
Réfléchis, réfléchis, réfléchis encore, bébé.
Think, think, think back baby.
Réfléchis, réfléchis un peu, ma fille.
Think, think back a bit girl.
Réfléchis, réfléchis, réfléchis encore, bébé.
Think, think, think back baby.
Dis-moi, à qui la faute, bébé ?
Tell me who′s fault was that, babe?
Dis-moi, à qui la faute, bébé ?
Tell me who's fault was that, babe?

Pensez à il y a un an.
Think about a year ago.
Comment nous avons vécu, je ne le saurai jamais.
How we lived I'll never know.
Arnaquer les gens pour un sou.
Connin′ people for a dime.
Voici un autre morceau de mon esprit.
Here′s another piece of my mind.

Et repense-y, repense-y un peu, bébé.
And think back, back a little bit baby.
De retour, de retour, d'accord !
Back, back alright.
Réfléchis, réfléchis, réfléchis encore, bébé.
Think, think, think back baby.
Réfléchis, réfléchis un peu, ma fille.
Think, think back a bit girl.
Réfléchis, réfléchis, réfléchis encore, bébé.
Think, think, think back baby.
Dis-moi, à qui la faute, bébé ?
Tell me who's fault was that, babe?
Dis-moi, à qui la faute, bébé ?
Tell me who′s fault was that, babe?

Regardez à l'intérieur de vous-même.
Take a look inside yourself.
Tu n'es pas vraiment quelqu'un d'autre.
You're not really someone else.
Pourtant, je suis toujours le même.
Still, I am the same old me.
Vous dites que je manque de maturité.
You say I lack maturity.

Mais réfléchis-y un peu, bébé.
But think back, back a little bit baby.
De retour, de retour, d'accord !
Back, back, alright!

Nous ne sommes plus des enfants.
We′re not children anymore.
Nous n'avons pas besoin de jouer avec des jouets.
We don't need to play with toys.
Jetez un oeil et vous trouverez
Take a look and you will find
tu vieillis avant l'heure.
you′re gettin' old before your time.

Mais réfléchis-y un peu, bébé.
But think back, back a little bit baby.
De retour, de retour, d'accord !
Back, back alright.
Réfléchis, réfléchis, réfléchis encore, bébé.
Think, think, think back baby.
Réfléchis, réfléchis, j'ai dit un peu en arrière, ma fille.
Think, think I said back a bit girl.
Réfléchis, réfléchis, réfléchis encore, bébé.
Think, think, think back baby.
Dis-moi, à qui la faute, bébé ?
Tell me who's fault was that, babe?
Dis-moi, à qui la faute, bébé ?
Tell me who′s fault was that, babe?

J'ai dit réfléchir.
I said think.
Tu ferais mieux de réfléchir un peu en arrière.
You′d better think back a little bit.
J'ai dit réfléchir.
I said think.
Qu'en est-il de l'année dernière et de l'année d'avant ?
What about last year and the year before?
J'ai dit réfléchir.
I said think.
Tu m'as promis tant de choses.
You promised me so much.
J'ai dit réfléchir.
I said think.
Tu te souviens de ce que tu as dit ?
Doncha 'member what you said?

Powered by musixmatch