Translate to
Estou lhe dando um pedaço do que penso.
I′m givin' you a piece of my mind.
Não há nenhum tipo de cobrança.
There no charge of any kind.
Experimente um teste muito simples.
Try a very simple test.
Você deveria apenas refazer seus passos.
You should just retrace your steps.
E pense um pouco, querida.
And think back, back a little bit baby.
De volta, de volta, tudo bem.
Back, back alright.
Pense, pense, pense bem, querido.
Think, think, think back baby.
Pense, pense um pouco, garota.
Think, think back a bit girl.
Pense, pense, pense bem, querido.
Think, think, think back baby.
Diga-me de quem foi a culpa, querido?
Tell me who′s fault was that, babe?
Diga-me de quem foi a culpa, querido?
Tell me who's fault was that, babe?
Pense há um ano.
Think about a year ago.
Como vivemos nunca saberei.
How we lived I'll never know.
Enganando pessoas por um centavo.
Connin′ people for a dime.
Aqui está outro pedaço da minha mente.
Here′s another piece of my mind.
E pense um pouco, querida.
And think back, back a little bit baby.
De volta, de volta, tudo bem.
Back, back alright.
Pense, pense, pense bem, querido.
Think, think, think back baby.
Pense, pense um pouco, garota.
Think, think back a bit girl.
Pense, pense, pense bem, querido.
Think, think, think back baby.
Diga-me de quem foi a culpa, querido?
Tell me who's fault was that, babe?
Diga-me de quem foi a culpa, querido?
Tell me who′s fault was that, babe?
Dê uma olhada dentro de você.
Take a look inside yourself.
Você não é realmente outra pessoa.
You're not really someone else.
Ainda assim, sou o mesmo de sempre.
Still, I am the same old me.
Você diz que me falta maturidade.
You say I lack maturity.
Mas pense um pouco, querido.
But think back, back a little bit baby.
De volta, de volta, tudo bem.
Back, back, alright!
Não somos mais crianças.
We′re not children anymore.
Não precisamos brincar com brinquedos.
We don't need to play with toys.
Dê uma olhada e você encontrará
Take a look and you will find
você está envelhecendo antes do tempo.
you′re gettin' old before your time.
Mas pense um pouco, querido.
But think back, back a little bit baby.
De volta, de volta, tudo bem.
Back, back alright.
Pense, pense, pense bem, querido.
Think, think, think back baby.
Pense, pense que eu respondi um pouco, garota.
Think, think I said back a bit girl.
Pense, pense, pense bem, querido.
Think, think, think back baby.
Diga-me de quem foi a culpa, querido?
Tell me who's fault was that, babe?
Diga-me de quem foi a culpa, querido?
Tell me who′s fault was that, babe?
Eu disse pense.
I said think.
É melhor você pensar um pouco.
You′d better think back a little bit.
Eu disse pense.
I said think.
E o ano passado e o ano anterior?
What about last year and the year before?
Eu disse pense.
I said think.
Você me prometeu tanto.
You promised me so much.
Eu disse pense.
I said think.
Você não se lembra do que você disse?
Doncha 'member what you said?
