You Better Move On Spanish translation

The Rolling Stones

Translate to

Me pides que suelte la mano de la chica que amo
You ask me to give up the hand of the girl I love
Me dices, no soy suficiente para ella
You tell me, I′m not the man she's worthy of
Quién te crees para decidir a quien ella debe amar?
But who are you to tell her who to love?
Eso depende de ella, y del Señor allá arriba
That′s up to her, yes, and the Lord above
Mejor sigue adelante
You better move on

bueno, se que puedes comprarle ropa elegante y anillos de diamante
Well I know you can buy her fancy clothes and diamond rings
Pero creo que ella esta feliz conmigo sin esas cosas
But I believe she's happy with me without those things
Igual me ruegas que la deje
Still you beg me to set her free
Pero mi amigo, nunca va a pasar
But my friend, that will never be
Mejor sigue adelante
You better move on

No te culpo por amarla
Now I don't blame you for loving her
Pero no puedes entenderlo, hombre, ella es mía
But can′t you understand, man, she′s my girl
Y nunca, nunca jamás la voy a dejar ir
And I, never never ever gonna let her go
Porqué la amo
'Cuz I, yeah, I love her so

Mejor sigue adelante ahora, me estás poniendo de malas
I think you better go now, I′m getting mighty mad
Me pides que deje al único amor que jamás tuve
You ask me to give up the only love I've ever had
Quizás podría, oh, pero la amo
Maybe I would, oh, but I love her so
Jamas la voy a dejar ir
I′m never gonna let her go
mejor que sigas tu camino (sigue tu camino)
You better move on (you better move on)
mejor que sigas tu camino (sigue tu camino)
You better move on (you better move on)
mejor que sigas tu camino (sigue tu camino)
You better move on (you better move on)
Mejor sigue adelante
You better move on

Powered by musixmatch