You Don’t Have to Mean It French translation

The Rolling Stones

Translate to

Non, tu n'es pas obligé de le penser
No, you don′t have to mean it
Tu dois juste le dire de toute façon
You just got to say it anyway
J'ai juste besoin d'entendre ces mots pour moi
I just need to hear those words for me
Bébé bébé bébé
Baby, baby, baby
Tu n'as pas besoin d'en dire trop
You don't have to say too much
Bébé, je ne te toucherais même pas de toute façon
Babe, I wouldn′t even touch you anyway
Je veux juste t'entendre me dire
I just want to hear you to say to me

(Doux mensonges)
(Sweet lies)
Bébé, bébé, ça coule de tes lèvres, oh ouais
Baby, baby, dripping from your lips, oh yeah
(Doux soupirs)
(Sweet sighs)
Dis-moi, viens et joue
Say to me, come on and play
Joue avec moi bébé, ooh
Play with me baby, ooh
(Tu ne le fais pas, tu ne le fais pas)
(You don't, you don't)

Non, tu n'es pas obligé de le penser (tu n'es pas obligé de le penser)
No, you don′t have to mean it (you don′t have to mean it)
Mais tu dois juste me le dire, bébé
But you just got to say it to me, baby
Et murmure, murmure, murmure, à mon oreille (je n'y crois pas)
And whisper, whisper, whisper, in my ear (I don't believe it)
Bébé, bébé, bébé, bébé, ouais
Baby, baby, baby, baby, yeah

(je n'y crois pas)
(I don′t believe it)
je ne voudrais pas t'utiliser
I wouldn't want to use you
Ooh, je ne te blâmerais pas de toute façon
Ooh, I wouldn′t blame you anyway
Si tu ne m'as jamais parlé (je n'y crois pas)
If you never ever spoke to me (I don't believe it)
Hmm, dis juste ces petits mots
Hmm, just say those little words
Asseyez-vous sur mon épaule comme un petit oiseau
Sit on my shoulder like a little bird
Bébé, chante ces mots pour moi
Baby, sing those words for me

(Doux mensonges)
(Sweet lies)
Bébé, bébé, dégoulinant de tes lèvres
Baby, baby, dripping from your lips
(Doux soupirs)
(Sweet sighs)
Ooh, tu me fais pleurer
Ooh, you make me cry
Bébé, bébé, bébé, tu le sais
Baby, baby, baby, you know it
Tu sais ce que je veux entendre
You know what I want to hear
(Dégoulinant de tes lèvres)
(Dripping from your lips)
Je dois te le dire, bébé
I got to tell you, baby
(Dégoulinant de tes lèvres)
(Dripping from your lips)

Tu n'as pas besoin d'en dire trop
You don′t have to say too much
(Tu n'es pas obligé de le penser)
(You don't have to mean it)
Chuchote, murmure, bébé, bébé
Whisper, whisper, baby, baby
Je veux juste t'entendre me dire
I just want to hear you say to me
(je n'y crois pas)
(I don't believe it)
Bébé, bébé, bébé, bébé, ouais
Baby, baby, baby, baby, yeah

(Tu n'es pas obligé de le penser)
You don′t have to mean it
(Tu n'es pas obligé de le penser)
(You don′t have to mean it)
Bébé, dis-le quand même
Babe, just say it anyway
J'ai juste besoin d'entendre ces mots de tes douces lèvres
I just need to hear those words from your sweet lips
(Je n'y crois pas) oh, douceur
(I don't believe it) oh, sweetness

(Tu n'es pas obligé de le penser)
(You don′t have to mean it)
(Tu n'es pas obligé de le penser)
(You don't have to mean it)
(je ne te crois pas)
(I don′t believe you)
Tu n'es pas obligé de crier à travers la pièce
You don't have to shout across the room
(Tu n'es pas obligé de le penser)
(You don′t have to mean it)
(Tu n'es pas obligé de le penser)
(You don't have to mean it)
(Je n'y crois pas) murmure à mon oreille bébé, ouais
(I don't believe it) whisper in my ear baby, yeah
(Tu n'es pas obligé de le penser)
(You don′t have to mean it)
(Je n'ai pas besoin de le penser)
(I don′t have to mean it)

Powered by musixmatch