Translate to
Donde sea que corra
Wherever I run
Siempre que corro hacia tí, hacia lo que perdí
Wherever I run to you lost one,
Nunca está terminado
It′s never done
Solamente espera
Just hanging on
El pasado me ha dejado ser
The past has let me be
volviendo como si en un sueño
Returning as if dream
Destrozado como creencia
Shattered as belief
Si tienes que irte, no digas adiós
If you have to go, don't say goodbye
Si tienes que irte, no llores
If you have to go, don′t you cry
Si tienes que irte, saldré adelante
If you have to go, I will get by
algún día te seguiré
Someday I'll follow you
para verte del otro lado
And see you on the other side
Pero por la gracia del amor
But for the grace of love
Quiero la intención del
I'd will the meaning of
paraíso de arriba
Heaven from above
Pero por la gracia del amor
But for the grace of love
Quiero la intención del
I′d will the meaning of
paraíso de arriba
Heaven from above
tu foto fuera de tiempo
Your picture out of time
dejo doliendo en mi mente
Left aching in my mind
sombras mantenidas vivas
Shadows kept alive
Si tienes que irte, no digas adiós
If you have to go, don′t say goodbye
Si tienes que irte, no llores
If you have to go, don't you cry
Si tienes que irte, saldré adelante
If you have to go, I will get by
algún día te seguiré
I will follow you
para verte del otro lado
And see you on the other side
Pero por la gracia del amor
But for the grace of love
Quién sabe la intención del
Who′d will the meaning of
paraíso de arriba
Heaven from above
Caballos largos, en los que nacemos
Long horses we are born
Criaturas más que rotas
Creatures more than torn
Llorando nuestro camino a casa
Mourning our way home.
