Translate to
Bonne nuit, à chaque petite heure où tu dors bien
Goodnight, to every little hour that you sleep tight
Puisse-t-il te soutenir pendant l'hiver d'une longue nuit
May it hold you through the winter of a long night
Et te protège de la solitude de toi-même
And keep you from the loneliness of yourself
Le cœur tendu, ton cœur est effiloché et vide
Heart strung is your heart frayed and empty
Parce que ce n'est pas de chance, quand personne ne comprend ton amour
Cause it′s hard luck, when no one understands your love
C'est méconnu, et je dis
It's unsung, and I say
Bonne nuit, mon amour, à chaque heure de chaque jour
Goodnight, my love, to every hour in every day
Bonne nuit, toujours, à tout ce qui est pur dans ton cœur
Goodnight, always, to all thats pure that′s in your heart
Bonne nuit, que tes rêves soient si heureux et que ton
Goodnight, may your dreams be so happy and your
Tête légère avec les souhaits d'un marchand de sable et une veilleuse
Head lite with the wishes of a sandman and a night light
Attention à ne pas laisser les punaises de lit dormir tranquillement nichées dans vos couvertures
Be careful not to let the bedbugs sleep tight nestled in your covers
Le soleil brille mais pas moi
The sun shines but I don't
Une pluie d'argent emportera
A silver rain will wash away
Et tu ne peux pas le dire, c'est aussi bien
And you can't tell, it′s just as well
Bonne nuit, mon amour, à chaque heure de chaque jour
Goodnight, my love, to every hour in every day
Bonne nuit, toujours, à tout ce qui est pur qui est dans ton cœur
Goodnight, always, to all that′s pure that's in your heart
