Translate to
Silencio, estoy durmiendo
Quiet, I am sleeping
Aqui necesitamos un chin de esperanza
In here we need a little hope
Durante años he estado durmiendo
For years I′ve been sleeping
Indefenso, no podía decirle a nadie
Helpless, couldn't tell a soul
Ten vergüenza
Be ashamed
Del desastre que haz hecho
Of the mess you′ve made
Mis ojos nunca olvidan
My eyes never forget
Ves detrás de mí
You see behind me
Misericordias de metal silencioso
Silent metal mercies
Castrar a los niños hasta los huesos
Castrate boys to the bone
Jesús, ¿estás escuchando?
Jesus, are you listening?
Allá arriba para cualquiera
Up there to anyone at all
Somos los fósiles
We are the fossils
Las reliquias de nuestro tiempo
The relics of our time
Mútilamos los significados
We mutilate the meanings
Que son fáciles de negar
So they're easy to deny
Ten vergüenza
Be ashamed
Del desastre que haz hecho
Of the mess you've made
Mis ojos nunca olvidan
My eyes never forget
Ves detrás de mí
You see behind me
Silencio silencio)
Quiet (quiet)
Estoy durmiendo
I am sleeping
Silencio silencio)
Quiet (quiet)
Estoy durmiendo
I am sleeping
Silencio
Quiet
No confío en ti
I don′t trust you
No puedo escucharte ahora
I can′t hear you now
Ten vergüenza
Be ashamed
Del desastre que haz hecho
Of the mess you've made
Mis ojos nunca olvidan
My eyes never forget
Ves detrás de mí
You see behind me
Detrás de mí la gracia una nevada
Behind me, the grace of falling snow
Cubriendo todo lo que conoces
Cover up everything you know
Ven, sálvame del molesto sonido de la nada
Come save me from the awful sound of nothing
