Translate to
Il crepuscolo svanisce
Twilight fades
Attraverso un vortice di bolle
Through blistered Avalon
La torcia crudele del cielo
The sky′s cruel torch
Su un inacarcata autostrada
On aching autobahn
Entra nell'incertezza divina
Into the uncertain divine
Urliamo dentro all'ultimo divino
We scream into the last divide
Mi rendi reale
You make me real
Mi rendi reale
You make me real
Forte come mi sento
Strong as I feel
Mi rendi reale
You make me real
Sheila cavalca su di un grande usignolo
Sheila rides on crashing nightingale
Occhi spalancati lasciano passare scie di vapore
Intake eyes leave passing vapor trails
Con un rossore brillante vivo
With blushing brilliance alive
Perché è tempo di arrivare
Because it's time to arrive
Mi rendi reale
You make me real
Mi rendi reale
You make me real
Forte come mi sento
Strong as I feel
Mi rendi reale
You make me real
Ultimamente sembra che io non riesca a credere
Lately, I just can′t seem to believe
Abbandono i miei amici per cambiare lo scenario
Discard my friends to change the scenery
Significava essere aggrappato ad una fede ammaccata
It meant the world to hold a bruising faith
Ma ora è solo una questione di grazia
But now it's just a matter of grace
Il temporale estivo mi benedice tutto
A summer storm graces all of me
Rincuorato dalla strada canto poesie silenziose
Highway warm sing silent poetry
Potrei portarti la luce
And I could bring you the light
E portarti a casa nella notte
And take you home into the night
Tu mi rendi reale (ultimamente sembra che io non riesco a credere)
You make me real (lately, I just can't seem to believe)
Tu mi rendi reale (abbandono i miei amici per cambiare lo scenario)
You make me real (discard my friends to change the scenery)
Forte come mi sento (significava essere aggrappato ad una fede ammaccata)
Strong as I feel (it meant the world to hold a bruising faith)
Tu mi rendi reale (ma ora è solo una questione di grazia)
You make me real (but now it′s just a matter of grace)
