This Night Has Opened My Eyes Spanish translation

The Smiths

Translate to

en un río el color del plomo
In a river, the color of led
sumerge la cabeza del bebé
Immerse the baby′s head
envuélvela en las noticias del mundo
Wrap her up in the news of the world
tírala en una puerta, niña
Dump her on a doorstep, girl

esta noche me ha abierto los ojos
This night has opened my eyes
y nunca volveré a dormir
And I will never sleep again
pateaste y lloraste como un niño acosado
You kicked and cried like a bullied child
Un hombre adulto de 25 años
A grown man of 25
Oh, él dijo que curaría tus males
Oh, he said he'd cure your ills
pero no lo hizo y nunca lo hará
But he didn′t and he never will

Oh, salva tu vida
Oh, save your life
Porque sólo tienes una
Because you've only got one

El sueño se fue, pero el bebé es real.
The dream has gone, but the baby is real
Oh, hiciste algo bueno
Oh, you did a good thing
ella pudo haber sido una poeta
She could have been a poet
o pudo haber sido una tonta
Or, she could have been a fool
Oh, hiciste algo malo
Oh, you did a bad thing
Y no estoy feliz, y no estoy triste.
And I'm not happy, and I′m not sad

Un niño sin zapatos en una amaca
A shoeless child on a swing
Te recuerda a ti misma nuevamente
Reminds you of your own again
Ella arrebató tus problemas
She took away your troubles
Oh, pero después otra vez
Oh, but then again
Ella dejó dolor
She left pain

Así que, por favor salva tu vida
So, please save your life
Porque sólo tienes una
′Cause you've only got one

El sueño se fue, pero el bebé es real.
The dream has gone, but the baby is real
Oh, hiciste algo bueno
Oh, you did a good thing
ella pudo haber sido una poeta
She could have been a poet
o pudo haber sido una tonta
Or she could have been a fool
Oh, hiciste algo malo
Oh, you did a bad thing
Y no estoy feliz, y no estoy triste.
And I′m not happy, and I'm not sad

Y no estoy feliz, y no estoy triste.
And I′m not happy, and I'm not sad

Y no estoy feliz, y no estoy triste.
And I′m not happy, and I'm not sad

Powered by musixmatch