Translate to
Tous les hommes ont leurs secrets et voici le mien
All men have secrets, and here is mine
Alors que cela se sache
So let it be known
Car nous avons survécu à l'enfer et la marée haute
For we have been through hell and high tide
Je pense que je peux compter sur toi
I think I can rely on you
Et pourtant tu commences à te renfermer
And yet you start to recoil
Des mots si lourds sont si légèrement lancés
Heavy words are so lightly thrown
Mais je prendrais toujours une balle pour toi
But still I′d leap in front of a flying bullet for you
Alors, quelle différence cela fait-il?
So what difference does it make?
Alors, quelle différence cela fait-il?
So what difference does it make?
Cela n'en fait aucune
It makes none
Mais maintenant tu es parti
But now you have gone
Et tu dois avoir l'air très vieux ce soir
And you must be looking very old tonight
Le diable trouvera de quoi occuper des mains inactives
The devil will find work for idle hands to do
J'ai volé et j'ai menti, et pourquoi?
I stole and I lied, and why?
Parce que tu me l'as demandé!
Because you asked me to
Mais maintenant tu me rends tellement honteux
But now you make me feel so ashamed
De n'avoir que deux mains
Because I've only got two hands
Eh bien, je t'apprécie toujours
Well, I′m still fond of you
Oh, oh
Oh, oh
Alors, quelle différence cela fait-il?
So what difference does it make?
Oh, quelle différence cela fait-il?
Oh, what difference does it make?
Oh, cela n'en fait aucune
Oh, it makes none
Mais maintenant tu es parti
But now you have gone
Et tes préjugés ne te tiendront pas chaud ce soir
And your prejudice won't keep you warm tonight
Oh, le diable trouvera de quoi occuper des mains inactives
Oh, the devil will find work for idle hands to do
J'ai volé, et ensuite j'ai menti
I stole, and then I lied
Juste parce que tu me l'as demandé
Just because you asked me to
Mais maintenant tu connais la vérité à propos de moi
But now you know the truth about me
Tu ne me verras plus
You won't see me anymore
Eh bien, je t'apprécie toujours
Well, I′m still fond of you
Oh, oh
Oh, oh
Mais trêve d'excuses
But no more apologies
Plus rien, plus d'excuses, oh
No more, no more apologies
Oh, je suis trop fatigué
Oh, I′m too tired
J'en ai tellement marre
I'm so sick and tired
Et je me sens malade aujourd'hui
And I′m feeling very sick and ill today
Mais je t'apprécie toujours
But I'm still fond of you
Oh, oh
Oh, oh
Oh, mon sacré
(Oh, my sacred one)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
