Translate to
Te levei pra minha cidade natal
I took you back to my hometown
Onde aprendi a ficar sozinho
Where I learned to be alone
Subindo a montanha
Riding up the mountainside
Onde o mundo todo tá aqui, Não tem como errar
For all the world to hear Can′t go wrong
Ficando pra louvar a aurora
To praise the dawn
Botas diferentes, mesma velha canção
Different boots, same old song
Tô apaixonado por um fantasma
I'm in love with a ghost
Sempre e nunca sozinho
I′ll be always and never alone
Neguei, por um tempo
I denied for a while
Desapaixonado pela primeira vez
Falling out of love for the first time
Algumas coisas são imperfeitas por natureza
Some things are flawed by design
Mas estou bem pela primeira vez
But I'm fine for the first time
Dançando na chuva ácida sozinho, é novo
Dancing in the acid rain alone is new
Mas não quero mais fazer isso, acho que vou cantar sozinho
Tho I don't want to do it anymore I guess I′ll sing along
Era uma vez um garoto que virou Lúcifer
There once was a boy turned to Lucifer
Ele assombrou muitos lugares, se perdeu em muitas ruas
He haunted many spaces, got lost down many streets
Navegou pelos sete mares
Sailed the seven seas
Caçou rinocerontes selvagens
Hunted wild rhinoceres
Por favor, não me chame de homem
Please don′t call me ma'am
Não sou um anjo caído chique
I′m no fancy fallen angel
Finalmente me apaixonei
Finally fell in love
Finalmente encontrei um alívio
Finally found some relief
Finalmente encontrei meu amor nos braços de um ladrão
Finally found his lover in the arms of a thief
Principalmente encontrou um ângulo
Mostly found an angle
Aguentando firme por enquanto
Holding on for now
E neguei, por um tempo
In denial for a while
Desapaixonado pela primeira vez
Falling out of love for the first time
Algumas coisas são imperfeitas por natureza
Some things are flawed by design
Mas estou bem pela primeira vez
But I'm fine for the first time
Dançando na chuva ácida sozinho, é novo
Dancing in the acid rain alone is new
Mas não quero mais fazer isso, acho que vou cantar sozinho
Though I don′t want to do it anymore—I guess I sing along
Duas coisas podem ser verdade
Two things can be true
Bons momentos que tive com você
Good times I had with you
Para aqueles lençóis de algodão aconchegantes à noite, parecia um pesadelo
Into the cozy cotton bedded sheets of nightly dreams
Passando pelo corredor das cabeças julgadoras
Past the hall of judging heads
Retratos de família dos mortos
Family portraits of the dead
Sei que eles sentiram o mesmo poder
I know they felt the same
Sentado na sombra
I was sitting in the shadows
Contando minhas bênçãos
Count my blessings
Ninguém precisa descobrir o porquê
No one gotta find out why
Acho que você quer saber
I guess you wanna know
De certa forma, isso pode ser uma grande notícia
In a way, could be big news
Não é crime, não é mentira
Not a crime, not a lie
Desapaixonado pela primeira vez
Falling out of love for the first time
Algumas coisas são imperfeitas por natureza
Some things flawed — oh, by design
Mas estou bem pela primeira vez
But I'm fine for the first time
Dançando na chuva ácida, sozinho com você
Dancing in the acid rain alone with you
Mas não quero mais encarar isso, sei que sou imaturo
But I don′t want to face it anymore, I know I'm immature
Com o tempo, de uma noite pra outra
Over time, over night
Porque não consigo passar por isso mais
Cause I can't go through it anymore
Hollywood, aí vou eu
′hollywood here i come′
Eu sei o que era, por que eu estava
...I knew what it was while I was
Procurando por algo mais
Looking for something else
Alguém, por favor, avise no rádio
Someone please call it out on the radio
Temos um problema aqui
We got a problem here
Aw aww aw aww - ohh ohh ahh ahhh
Aw aww aw aww - ohh ohh ahhh ahhh
Seja um adulto
Be an adult
Você tá agindo como uma criança
You're being a child
Ninguém quer brincar
′–No one wants to play'
Esfregando suas engrenagens
Grinding your gears
Sei que não é o suficiente
I know it′s not allowed
Eu não quero ouvir mais uma palestra
I didn't want to hear another lecture
Você fazendo um show
You′re putting on a show
Esfregando suas engrenagens
Grinding your gears
