Taken for a Fool French translation

The Strokes

Translate to

Soeur, on se croirait juste hier
Sister, it feels like just yesterday
Ma sœur, n'oublie pas mon numéro sur la porte
Sister, don′t you forget my number on the door
Vous avez quelque chose et c'est tellement bon à voir
You've got something and it′s so good to see
Quelque chose de merveilleux que je ne pouvais pas être
Something wonderful that I could not be
Tout le monde accroché pour sa vie
Everybody hanging on for their lives
Mais vous ne pouvez pas les aider car vous n'avez pas le temps
But you can't help them 'cause you don′t have the time

Je sais que tout le monde va dans n'importe quel endroit qu'ils aiment
I know everyone goes any damn place they like
J'espère que ça passe bien à la radio toxique, ouais
I hope this goes over well on the toxic radio, yeah

Vous êtes pris tout le temps pour un imbécile
You get taken all the time for a fool
Je ne sais pas pourquoi
I don′t know why
Tu es si crédule mais ça ne me dérange pas
You're so gullible but I don′t mind
Oh, ce n'est pas le problème
Oh, that's not the problem
Et je n'ai besoin de personne avec moi maintenant
And I don′t need anyone with me right now
Lundi, mardi c'est mon week-end
Monday, Tuesday is my weekend
Vous êtes pris pour un imbécile tout le temps
You get taken for a fool all the time
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why

Blâmez-vous pour une fois, arrêtez de me le dire
Blame yourself for once, quit putting it on me
Je ne peux pas t'aider car j'ai vu ce que ça veut dire
I can′t help you 'cause I've seen what it means
Il est si tôt que je ne veux pas me réveiller
It′s so early, I don′t want to wake up
Oh, nous sommes tellement chanceux parce que nous ne grandissons jamais
Oh, we're so lucky ′cause we never grow up
Maman, c'est comme si c'était hier
Mama, it feels like just yesterday
Maman, n'oublie pas mon numéro
Mama, don't you forget my number
Je ne veux pas être celui à la porte
I don′t want to be the one at the door

Je sais, tout le monde va n'importe quel endroit qu'ils choisissent
I know, everyone goes any damn place they choose
Et j'espère que tout le monde va bien sur la radio toxique
And I hope everyone well on the toxic radio
Un touriste dans le ghetto qui n'a peur de rien
A tourist in the ghetto, not afraid of anything
Sauf la mort et tout ce qui pourrait les blesser, oh ouais
Except death and anything else that could maybe hurt them, oh yeah

Vous êtes pris tout le temps pour un imbécile
You get taken all the time for a fool
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why
Tu es si crédule mais ça ne me dérange pas
You′re so gullible but I don't mind
Oh, ce n'est pas le problème
Oh, that's not the problem
Et je n'ai besoin de personne avec moi maintenant
And I don′t need anyone with me right now
Lundi, mardi c'est mon week-end
Monday, Tuesday is my weekend
Vous êtes pris tout le temps pour un imbécile
You get taken all the time for a fool
Je ne sais pas pourquoi
I don′t know why

Vous êtes pris tout le temps pour un imbécile
You get taken all the time for a fool
Je ne sais pas pourquoi
I don't know why
Je ne sais pas pourquoi
I don′t know why

Powered by musixmatch