Taken for a Fool Italian translation

The Strokes

Translate to

Sorella, sembra appena ieri
Sister, it feels like just yesterday
Sorella, non ti dimenticare il mio numero, sulla porta
Sister, don′t you forget my number on the door
Tu hai qualcosa ed è così bello da vedere
You've got something and it′s so good to see
Qualcosa di meraviglioso che io non potrei essere
Something wonderful that I could not be
Tutti si tengono stretti per le loro vite
Everybody hanging on for their lives
Ma tu non puoi aiutarli perché non ne hai il tempo
But you can't help them 'cause you don′t have the time

Lo so, ognuno va in ogni dannato posto che gli piace
I know everyone goes any damn place they like
Spero che ciò vada meglio, nella radio tossica.
I hope this goes over well on the toxic radio, yeah

Vieni sempre presa per una stupida
You get taken all the time for a fool
Non so perché
I don′t know why
Sei così ingenua ma non mi interessa
You're so gullible but I don′t mind
Oh, non è questo il problema
Oh, that's not the problem
E non mi serve nessuno con me al momento
And I don′t need anyone with me right now
Lunedì, martedì è il mio weekend
Monday, Tuesday is my weekend
vieni preso sempre per stupido
You get taken for a fool all the time
Non so perché
I don't know why

Ti fai avanti, smettila di coinvolgermi
Blame yourself for once, quit putting it on me
Non posso aiutarti perchè ho visto cosa significa
I can′t help you 'cause I've seen what it means
È così presto non mi voglio alzare
It′s so early, I don′t want to wake up
Oh, siamo fortunati perchè non cresciamo mai
Oh, we're so lucky ′cause we never grow up
Mamma, sembra appena ieri
Mama, it feels like just yesterday
Mamma, non hai dimenticato il mio numero?
Mama, don't you forget my number
Non voglio essere uno alla porta
I don′t want to be the one at the door

Lo so, ciascuno va in ogni dannato posto che sceglie
I know, everyone goes any damn place they choose
E spero tutti bene nella radio tossica
And I hope everyone well on the toxic radio
Un turista, nel ghetto, niente lo spaventa
A tourist in the ghetto, not afraid of anything
Eccetto quello che toccherebbe la maggior parte della gente
Except death and anything else that could maybe hurt them, oh yeah

Vieni sempre presa per una stupida
You get taken all the time for a fool
Non so perché
I don't know why
Sei così ingenua ma non mi interessa
You′re so gullible but I don't mind
Oh, non è questo il problema
Oh, that's not the problem
E non mi serve nessuno con me al momento
And I don′t need anyone with me right now
Lunedì, martedì è il mio weekend
Monday, Tuesday is my weekend
Vieni sempre presa per una stupida
You get taken all the time for a fool
Non so perché
I don′t know why

Vieni sempre presa per una stupida
You get taken all the time for a fool
Non so perché
I don't know why
Non so perché
I don′t know why

Powered by musixmatch