Translate to
Cariño, quédate a mi lado
Darling, stand by me
Por favor esté allí
Please be there
Necesito tu cara sonriente cuando a nadie parece importarle.
I need your smiling face when no one seems to care
Trajiste la luz del sol de nuevo a mi mundo.
You brought the sunshine back into my world
Ahora mi camino está donde solían estar las sombras.
Now my way is kinda where shadows used to be
Me das toda la fuerza que un hombre podría necesitar
You give me all the strength one man could ever need
Eres todo lo que necesito (tu maravillosa, dulce y tierna cosita)
You′re all I need (you wonderful, sweet, tender little thing)
Cariño, quédate a mi lado
Darling, stand by me
Bebé, camina conmigo y toma mi mano.
Baby, and walk with me and hold my hand
Te necesito cerca de mí cuando nadie me entiende.
I need you near me when nobody understands
Eres mi receta, ningún médico puede recetarmela.
You're my prescription, no doctor can prescribe
Tu tipo de amor me hace sentir vivo
Your kind of lovin′ makes me come alive
Y estoy tan feliz de que estés aquí a mi lado.
And I'm so glad you're right here by my side
Eres todo lo que necesito (tu maravillosa, dulce y tierna cosita)
You′re all I need (you wonderful, sweet, tender little thing)
Cariño, quédate a mi lado
Darling, stand by me
Oh-oh, eres todo lo que necesito (bebé, bebé, bebé, bebé)
Oh-oh, you′re all I need (baby, baby, baby, baby)
Cariño, quédate a mi lado
Darling, stand by me
Mi pequeña dama (fuerte y poderosa) de un metro ochenta y cinco
My little lady (strong and mighty) of five-foot-two
Aunque seas pequeña en tamaño, tu amor te supera.
Although you're small in size, your love out measures you
Vaya, no sé qué es lo que tienes.
Whoa, I don′t know what it is you've got
Pero lo que tienes, a la mayoría de las mujeres les vendría muy bien.
But what you′ve got, most women could use a lot
Porque eres única y eso es difícil de encontrar, eres mía.
For you're one of a kind and that′s hard to find, you're mine
Eres todo lo que necesito (bebé, bebé, bebé, bebé)
You're all I need (baby, baby, baby, baby)
Cariño, quédate a mi lado
Darling, stand by me
No puedo vivir, cariño, sin ti.
I can′t live, baby, without you
No puedo vivir sin ti, nena.
I just can′t live, baby, without you
Oh, no puedo vivir sin ti, cariño.
Oh, I can't live without you, baby
(Que mujer) si lo eres
(What a woman) yes, you are
¡Qué mujer! Eres realmente
(What a woman) you really are
(Que mujer) no
(What a woman) no
(Que mujer) si lo eres
(What a woman) yes, you are
¡Qué mujer! Eres realmente
(What a woman) you really are
(Qué mujer) No, no, no, seguro que no querría perderte, nena
(What a woman) no, no, no, I sure wouldn′t wanna lose you, baby
¡Qué mujer! Eres realmente
(What a woman) you really are
(Que mujer) claro que lo eres
(What a woman) sure, you are
(Que mujer) oh
(What a woman) oh
