Law of the Land French translation

The Temptations

Translate to

Certaines personnes auront toujours tout ce qu'il faut
Some people will always have it made
Certaines personnes vivront dans la pauvreté pour le reste de leurs jours
Some people will live in poverty for the rest of their days
Le temps passe
Time marches on
Hier est mort et disparu
Yesterday is dead and gone

La vie est incertaine, laisse-moi t'entendre dire "Ouais"
Life is uncertain, let me hear you say "Yeah"
La mort est définitive, oui elle l'est
Death is final, yes it is
Il y aura des jours de soleil et de rires
There′ll be days of sunshine and laughter
Mais n'oublie pas que tu vas devoir verser quelques larmes, oh
But don't forget you′re gonna have to shed some tears, oh

C'est la loi du pays, mon frère, oh
It's the law of the land, my brother, oh
Que vous l'aimiez ou que vous le compreniez
Whether you like it or you understand
C'est la loi du pays
It's the law of the land
Les lois faites par l'homme tout-puissant
Laws made by almighty man

Vivez selon le Bon Livre, si vous le pouvez
Live by The Good Book, if you′re able
Vous devez jouer vos cartes sur le dessus de la table
You must play your cards on top of the table
Quand vous jouez, vous gagnez ou vous perdez
When you gamble, you either win or lose
Dans la vie, tout le monde doit payer des cotisations, eh bien
In life everybody′s got to pay some dues, well

C'est la loi du pays
It's the law of the land
Que vous l'aimiez ou que vous le compreniez, vous ne pouvez pas le changer.
Whether you like it or you understand, you can′t change it
C'est la loi du pays
It's the law of the land
Les lois faites par l'homme tout-puissant
Laws made by almighty man

Hé, c'est la loi, la loi du pays
Hey, it′s the law, the law of the land
Que vous l'aimiez ou que vous le compreniez
Whether you like it or you understand
C'est la loi, la loi du pays
It's the law, the law of the land

Les lois faites par l'homme tout-puissant
Laws made by almighty man
Être quelqu'un ne peut pas être trouvé
Being somebody can′t be found
Jusqu'à ce que tu te trouves, réfléchis-y
Until you find yourself, think about it
Vous n'aimez peut-être pas être qui vous êtes, mais vous feriez mieux de commencer à l'aimer.
You might not like being who you are but you better start likin' it

Parce que tu ne peux certainement pas être quelqu'un d'autre
'Cause you sure can′t be nobody else
En d'autres termes, je ne peux pas être toi, c'est impossible, ouais.
In other words, I can′t be you, ain't no way, yeah
Tu ne peux pas être moi, eh bien, eh bien
You can′t be me, well well
C'est comme ça, mes sœurs et mes frères
That's how it is, my sisters and brothers

Et c'est ainsi que le Bon Dieu a voulu que cela se passe
And that′s the way that Good Lord meant it to be
C'est la loi du pays, (Eh bien)
It's the law of the land, (Well)
Que vous l'aimiez ou que vous le compreniez, (Dites, dites)
Whether you like it or you understand, (Say say)
C'est la loi du pays
It′s the law of the land

Les lois faites par l'homme tout-puissant (Regardez ici)
Laws made by almighty man (Lookee here)
La majeure partie de la journée d'un homme est régie par une horloge
Most of a man's day is governed by a clock
Pour votre propre protection, vous devez verrouiller vos portes.
For your own protection your doors you must lock
Plus ça change, plus c'est la même chose
What goes around, comes around
Et ce qui monte, oui, doit redescendre
And what goes up, yeah, must come down
C'est la loi du pays
It's the law of the land
Que vous l'aimiez ou que vous le compreniez
Whether you like it or you understand
C'est la loi du pays
It′s the law of the land
Les lois faites par l'homme tout-puissant
Laws made by almighty man
C'est la loi du pays, tout le monde le dit
It′s the law of the land, everybody else say
Que vous l'aimiez ou que vous le compreniez
Whether you like it or you understand

Powered by musixmatch