Translate to
Mi prenderò cura di te
I′ma care for you
MI prenderò cura di te, te, te, te
I'ma care for you, you, you, you
Lo fai sembrare come fosse magia
You make it look like it′s magic (oh, yeah)
Perchè io non vedo nessuno, nessuno a parte te, te, te
'Cause I see nobody, nobody but you, you, you
Non sono mai confuso
I'm never confused
Hey, hey, e sono così abituato ad essere usato
Hey, hey, and I′m so used to being used
Perciò amo quando mi chiami inaspettatamente
So I love when you call unexpected
Perchè odio quando il momento è previsto
′Cause I hate when the moment's expected
Per cui mi prenderò cura di te, te, te, te
So I′ma care for you, you, you
Mi prenderò cura di te, te, te, te, sì
I'ma care for you, you, you, you, yeah
Perchè ragazza, tu sei perfetta
′Cause girl, you're perfect
Ne vali sempre la pena
You′re always worth it
E tu te lo meriti
And you deserve it
Il modo in cui lo fai
The way you work it
Perchè ragazza, te lo se guadagnato, sì
'Cause girl, you earned it, yeah
Ragazza, te lo sei guadagnato, sì
Girl, you earned it, yeah
Sai che il nostro amore sarebbe tragico (oh, sì)
You know our love would be tragic (oh, yeah)
Quindi tu non ci fai, non ci fai caso, caso, caso
So you don't pay it, don′t pay it no mind, mind, mind
Noi viviamo senza menzogne
We live with no lies
Hey, hey, e tu sei il mio tipo di notte preferita
Hey, hey, and you′re my favorite kind of night
Perciò amo quando mi chiami inaspettatamente
So I love when you call unexpected
Perchè odio quando il momento è previsto
'Cause I hate when the moment′s expected
Per cui mi prenderò cura di te, te, te, te
So I'ma care for you, you, you
Mi prenderò cura di te, te, te, te, sì
I′ma care for you, you, you, you, yeah
Perchè ragazza, tu sei perfetta (ragazza, sei perfetta)
'Cause girl, you′re perfect (girl, you're perfect)
Ne vali sempre la pena (sempre la pena)
You're always worth it (always worth it)
E te lo meriti (e te lo meriti)
And you deserve it (and you deserve it)
Il modo in cui lo fai (il modo in cui lo fai)
The way you work it (the way you work it)
Perchè ragazza, te lo se guadagnato, sì (gadagnato)
′Cause girl, you earned it, yeah (earned it)
Ragazza, te lo sei guadagnato, sì
Girl, you earned it, yeah
In quella notte solitaria (notte solitaria)
On that lonely night (lonely night)
Abbiamo detto che non sarebbe stato amore
Said it wouldn′t be love
Ma abbiamo sentito il brivido (innamorati)
But we felt the rush (fell in love)
Ci ha fatto credere che fossimo solo noi (eravamo solo noi)
It made us believe it was only us (was only us)
Convinti che fossimo rotti dentro, sì
Convinced we were broken inside, yeah
Dentro, sì
Inside, yeah
Perchè ragazza, tu sei perfetta (ragazza, sei perfetta)
'Cause girl, you′re perfect (girl, you're perfect)
Ne vali sempre la pena (ne vali sempre la pena)
You′re always worth it (you're always worth it)
E te lo meriti (e te lo meriti)
And you deserve it (and you deserve it)
Il modo in cui lo fai (il modo in cui lo fai)
The way you work it (the way you work it)
Perchè ragazza, te lo se guadagnato, sì (ragazza, te lo sei guadagnato)
′Cause girl, you earned it, yeah (girl, you earned it)
Perchè ragazza, te lo se guadagnato, sì (ragazza, te lo sei guadagnato)
Girl, you earned it, yeah (girl, you earned it)
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Oh, sì, sì
Oh, yeah, yeah
Perchè ragazza, tu sei perfetta
'Cause girl, you're perfect
Il modo in cui lo fai
The way you work it
Te lo meriti
You deserve it
Ragazza, tu te lo meriti
Girl, you deserve it
Ragazza, te lo sei guadagnato, sì
Girl, you earned it, yeah
