Translate to
Stop messing around with the girls
Laisse tomber les filles
Stop messing around with the girls
Laisse tomber les filles
One day it's you we will leave
Un jour c′est toi qu'on laissera
Stop messing around with the girls
Laisse tomber les filles
Stop messing around with the girls
Laisse tomber les filles
One day it's you we will leave
Un jour c′est toi qu'on laissera
Yes I have cry but this day
Oui j'ai pleuré mais ce jour là
No, I will not cry
Non, je ne pleurerai pas
No, I will not cry
Non, je ne pleurerai pas
Yes I have cry but this day
Oui j′ai pleuré mais ce jour là
I will not
Je ne pleurerai pas
I will not
Je ne pleurerai pas
Je devine que tu n'avais pas idée que tu pourrais me persuader
I guess you had no idea that you could have persuaded me
Fille tu pourrais me faire faire tout ce que tu veux
Girl, you could have had me doing anything you pleased
Fille, tu aurais dû prendre ton temps et penser à quoi me dire
Girl, you should have took your time and thought of what to say to me
Parce que je ne suis pas si difficile que je le fais sembler
′Cause I'm not as hard as I make it seem to be
Et ça aurait pu aller de multiples façons, tellement de multiples façons que ça peut aller
And it could have went so many ways, so many ways it can go
Parce que est-ce personne se sent de la façon que je me sens quand je suis seul
′Cause ain't nobody feels the way that I feel when I′m alone
Alors si je dis que je n'appelerais pas le mensonge vient naturellement à moi
So if I said that I won't call the lying comes natural to me
Tu pourrais problablement avoir eu tout ça, tu pourrais avoir été cette étoile solitaire
You probably could have had it all, you could have been that lonely star
(Stop messing around with the girls, Stop messing around with the girls)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
(One day you'll be the one who'll get dropped)
If we just went on, oh yeah (Un jour c′est toi qu'on laissera)
(Stop messing around with the girls, Stop messing around with the girls)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
(And one day it will be you who's let go)
If we just went on (Un jour c'est toi qu′on laissera)
La joie existe, quand tu ne sais rien
Happiness exists, when you don′t know a thing
Alors j'espère que tu ne penses pas que cette chanson est à propos de toi
So I hope you don't think this song is about you
Et seulement je peux savoir, à quelle distance tu venais
And only I can know, how close you came
Mais bébé, je suis un pro pour lâcher prise
But baby I′m a pro at letting go
J'adore quand ils vont et viennent
I love it when they come and go
Mais ça pourrait avoir aller de tellement de chemin, tellement de chemin ça peut aller
But it could have went so many ways, so many ways it can go
Parce que est-ce personne se sent de la façon que je me sens quand je suis seul
'Cause ain′t nobody feels the way that I feel when I'm alone
Alors si je dis que je n'appelerais pas le mensonge vient naturellement à moi
So if I said that I won′t call the lying comes natural to me
Tu pourrais problablement avoir eu tout ça, tu pourrais avoir été cette étoile solitaire
You probably could have had it all, you could have been that lonely star
(Stop messing around with the girls, Stop messing around with the girls)
If we just went on, ooh (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
(One day you'll be the one who'll get dropped)
If we just went on, yeah (Un jour c'est toi qu'on laissera)
(Stop messing around with the girls, Stop messing around with the girls)
If we just went on (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
(And one day it will be you who's let go)
If we just went on (Un jour c′est toi qu′on laissera)
(Stop messing around with the girls, Stop messing around with the girls)
If we just went on, ooh baby (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
(And one day it will be you who's let go)
If we just went on (Un jour c'est toi qu′on laissera)
(Stop messing around with the girls, Stop messing around with the girls)
If we just went on, oh yeah (Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
(One day you'll be the one who'll get dropped)
If we just went on, oh yeah (Un jour c'est toi qu′on laissera)
Hoo, ouais
Hoo, yeah!
Stop messing around with the girls
Laisse tomber les filles
Stop messing around with the girls
Laisse tomber les filles
One day it's you we will leave
Un jour c'est toi qu′on laissera
Stop messing around with the girls
Laisse tomber les filles
Stop messing around with the girls
Laisse tomber les filles
One day it's you we will leave
Un jour c'est toi qu'on laissera
Yes I have cry but this day
Oui j′ai pleuré mais ce jour là
No, I will not cry
Non, je ne pleurerai pas
No, I will not cry
Non, je ne pleurerai pas
Yes I have cry but this day
Oui j′ai pleuré mais ce jour là
I will not
Je ne pleurerai pas
I will not (I will not)
Je ne pleurerai pas (je ne pleurerai pas)
