Montreal Portuguese translation

The Weeknd

Translate to

Deixe pra lá essas meninas
Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles
Deixe pra lá essas meninas
Un jour, c′est toi qu'on laissera
(Ou) Um dia é você que vai ser deixado
Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles
Deixe pra lá essas meninas
Un jour, c′est toi qu'on laissera
Deixe pra lá essas meninas
(…)
(Ou) Um dia é você que vai ser deixado
(…)
Sim, eu chorei, mas hoje
(…)
não, eu não vou chorar mais
(…)
não, eu não vou chorar mais
(…)
Sim, eu chorei, mas hoje
(…)
Eu não vou chorar mais
(…)
Eu não vou chorar mais
(…)

Eu acho que você não tinha ideia que você poderia ter me persuadido
Oui, j'ai pleuré, mais ce jour-là
garota você poderia ter me feito fazer o quê você desejasse
Non, je ne pleurerai pas, non, je ne pleurerai pas
Garota, você deveria ter pensado direito no que dizer pra mim
Oui, j′ai pleuré, mais ce jour-là
Porque eu não sou tão forte quanto pareço ser
Je ne pleurerai pas, je ne pleurerai pas

e poderia ter ido de diversos jeitos, de diversos jeitos poderia ter ido
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Porque ninguém sente do jeito que eu sinto quando estou sozinho
Girl, you could′ve had me doing anything you pleased
Então se eu disser que não vou ligar, a mentira vem naturalmente para mim
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
você provavelmente poderia ter tido tudo, você poderia ser aquela estrela solitária
′Cause I'm not as hard as I make it seem to be
Se nós só tivéssemos deixado rolar (Deixa essas garotas pra lá, deixa essas garotas pra lá)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (um dia você que será deixado)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (Deixa essas garotas pra lá, deixa essas garotas pra lá)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (um dia você que será deixado)
(…)

felicidade existe, quando você não sabe de nada
And it could′ve went so many ways, so many ways it can go
Então eu espero que você ache que essa música é sobre você
'Cause ain′t nobody feels the way that I feel when I'm alone
e apenas eu posso saber, o qual perto você chegou
So if I said that I won't call, the lying comes natural to me
Mas garota, eu sou um profissional em dar adeus
You probably could′ve had it all, you could′ve been that lonely star
Eu adoro quando elas vem e vão
(…)

mas poderia ter ido de diversas formas, e diversas formas poderia ter ido
If we just went on (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Porque ninguém sente do jeito que eu sinto quando estou sozinho
If we just went on, oh, yeah (un jour, c'est toi qu′on laissera)
Então se eu disser que não vou ligar, a mentira vem naturalmente para mim
If we just went on (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
você provavelmente poderia ter tido tudo, você poderia ser aquela estrela solitária
If we just went on (un jour, c'est toi qu′on laissera)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (Deixa essas garotas pra lá, deixa essas garotas pra lá)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (um dia você que será deixado)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (Deixa essas garotas pra lá, deixa essas garotas pra lá)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (um dia você que será deixado)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (Deixa essas garotas pra lá, deixa essas garotas pra lá)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (um dia você que será deixado)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (deixa essas garotas pra lá, deixa essas garotas pra lá)
(…)
Se nós só tivéssemos deixado rolar (um dia você que será deixado)
(…)

Ooh, yeah!
Happiness exists when you don't know a thing
(…)
So I hope you don′t think this song is about you
(…)
And only I can know how close you came
(…)
But baby, I'm a pro at letting go, I love it when they come and go

Deixe pra lá essas meninas
Bet it could've went so many ways, so many ways it can go
Deixe pra lá essas meninas
′Cause ain′t nobody feels the way that I feel when I'm alone
(Ou) Um dia é você que vai ser deixado
So if I say that I won′t call, the lying comes natural to me
Deixe pra lá essas meninas
You probably could've had it all, you could′ve been that lonely star
Deixe pra lá essas meninas
(…)
(Ou) Um dia é você que vai ser deixado
(…)
Sim, eu chorei, mas hoje
(…)
não, eu não vou chorar mais
(…)
não, eu não vou chorar mais
(…)
Sim, eu chorei, mas hoje
(…)
Eu não vou chorar mais
(…)
Eu não vou chorar mais (eu não vou chorar mais)
(…)

Powered by musixmatch