Montreal Italian translation

The Weeknd

Translate to

(…)
Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles
Un giorno sarai tu ad essere lasciato
Un jour, c′est toi qu'on laissera
(…)
Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles
(…)
Un jour, c′est toi qu'on laissera

Un giorno sarai tu ad essere lasciato
Oui, j'ai pleuré, mais ce jour-là
(…)
Non, je ne pleurerai pas, non, je ne pleurerai pas
(…)
Oui, j′ai pleuré, mais ce jour-là
(…)
Je ne pleurerai pas, je ne pleurerai pas

Sì ho pianto ma quel giorno lì
Oh, I guess you had no idea that you could have persuaded me
Non piangerò più (non piangerò più)
Girl, you could′ve had me doing anything you pleased
Sì ho pianto ma quel giorno lì
Girl, you should've took your time and thought of what to say to me
Non piangerò più (non piangerò più)
′Cause I'm not as hard as I make it seem to be

Immagino tu non avessi idea che avresti potuto persuadermi
And it could′ve went so many ways, so many ways it can go
Ragazza, avresti potuto farmi fare qualsiasi cosa desiderassi
'Cause ain′t nobody feels the way that I feel when I'm alone
Ragazza, avresti dovuto prendere il tuo tempo e pensare a cosa dirmi
So if I said that I won't call, the lying comes natural to me
Perché non sono così duro come faccio sembrare
You probably could′ve had it all, you could′ve been that lonely star

E sarebbe potuta andare in così tanti modi, così tanti modi in cui può andare
If we just went on (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Perché non c'è nessuno che si sente come mi sento io quando sono da solo
If we just went on, oh, yeah (un jour, c'est toi qu′on laissera)
Quindi se ti ho detto che non chiamerò, mentire mi viene naturale
If we just went on (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Probabilmente avresti potuto avere tutto, avresti potuto essere quella stella solitaria
If we just went on (un jour, c'est toi qu′on laissera)

Se solo avessimo continuato (Lascia perdere le ragazze, lascia perdere le ragazze)
Happiness exists when you don't know a thing
Se solo avessimo continuato, oh sì (Un giorno sarai tu ad essere lasciato)
So I hope you don′t think this song is about you
Se solo avessimo continuato (Lascia perdere le ragazze, lascia perdere le ragazze)
And only I can know how close you came
Se solo avessimo continuato (Un giorno sarai tu a essere lasciato)
But baby, I'm a pro at letting go, I love it when they come and go

La felicità esiste, quando non sai nulla
Bet it could've went so many ways, so many ways it can go
Quindi spero tu non creda che questa canzone riguardi te
′Cause ain′t nobody feels the way that I feel when I'm alone
E solo io posso sapere, quanto eri arrivata vicino
So if I say that I won′t call, the lying comes natural to me
(…)
You probably could've had it all, you could′ve been that lonely star

(…)
If we just went on, ooh (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Ma sarebbe potuta andare in così tanti modi, così tanti modi in cui può andare
If we just went on, yeah (un jour, c'est toi qu′on laissera)
Perché non c'è nessuno che si sente come mi sento io quando sono da solo
If we just went on, on (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Quindi se ti ho detto che non chiamerò, mentire mi viene naturale
If we just went on, oh (un jour, c'est toi qu'on laissera)
Probabilmente avresti potuto avere tutto, avresti potuto essere quella stella solitaria
(…)

Se solo avessimo continuato, ohh (Lascia perdere le ragazze, lascia perdere le ragazze)
If we just went on, ooh, baby (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Se solo avessimo continuato, sì (Un giorno sarai tu ad essere lasciato)
If we just went on (un jour, c′est toi qu′on laissera)
Se solo avessimo continuato, ohh (Lascia perdere le ragazze, lascia perdere le ragazze)
If we just went on, oh, yeah (laisse tomber les filles, laisse tomber les filles)
Se solo avessimo continuato, sì (Un giorno sarai tu ad essere lasciato)
If we just went on, oh, yeah (un jour, c'est toi qu′on laissera)
(…)
Ooh, yeah

Se solo avessimo continuato, ooh piccola (Lascia perdere le ragazze, lascia perdere le ragazze)
Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles
Se solo avessimo continuato (Un giorno sarai tu a essere lasciato)
Un jour, c'est toi qu′on laissera
Se solo avessimo continuato, oh sì (Lascia perdere le ragazze, lascia perdere le ragazze)
Laisse tomber les filles, laisse tomber les filles
Se solo avessimo continuato, oh sì (Un giorno sarai tu ad essere lasciato)
Un jour, c'est toi qu′on laissera

(…)
Oui, j'ai pleuré, mais ce jour-là
(…)
Non, je ne pleurerai pas, non, je ne pleurerai pas, oh
(…)
Oui, j'ai pleuré, mais ce jour-là
(…)
Je ne pleurerai pas (non), je ne pleurerai pas

Un giorno sarai tu ad essere lasciato
(…)

Un giorno sarai tu ad essere lasciato
(…)

Sì ho pianto ma quel giorno lì
(…)

Sì ho pianto ma quel giorno lì
(…)
Non piangerò più (non piangerò più)
(…)

Powered by musixmatch