Ordinary Life Spanish translation

The Weeknd

Translate to

El cielo en su boca, tiene una lengua increíble
Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
Puedo sentir sus dientes cuando conduzco sobre un bache.
I can feel her teeth when I drive on a bump
Dedos soltando el volante cuando me corro
Fingers letting go of the wheel when I cum
Rueda cuando me corro, rueda cuando me corro
Wheel when I cum, wheel when I cum
David Carradine, moriré cuando me corra
David Carradine, I′ma die when I cum
Ella solo me hace una mamada, no sabe lo que he hecho
She just givin' head, she don′t know what I've done
Como si fuera James Dean, moriré cuando sea joven.
Like I'm James Dean, I′ma die when I′m young
Muero cuando soy joven, muero cuando soy joven
Die when I'm young, die when I′m young

Dios sabe que me lo han dicho
Heaven knows that I've been told
Pagué por la vida que elegí
Paid for the life that I chose
Si pudiera lo cambiaría todo
If I could, I′d trade it all
Cámbialo por un halo
Trade it for a halo
Y ella dijo que oraría por mí.
And she said that she'll pray for me
Dije: "Es demasiado tarde para mí"
I said, "It′s too late for me"
'Porque creo que es seguro decirlo
'Cause I think it's safe to say

Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
No es una vida ordinaria
No ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life

El Valhalla es el lugar al que son llevados todos los justos.
Valhalla is where all the righteous are led
Mulholland es donde se mantendrá a todos los condenados.
Mulholland′s where all the damned will be kept
Un diablo en mi regazo y una cruz en mi cuello.
Devil on my lap and a cross on my neck
Cruz en mi cuello, cruz en mi cuello
Cross on my neck, cross on my neck
Con más de 45, voy a derrapar en una curva.
Over 45, I'ma drift on a bend
Hago 20 dólares y saldré volando del borde.
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
Todo el mundo dijo que al final dolería.
Everybody said it would hurt in the end
Me duele al final, pero no siento nada.
Hurt in the end, but I feel nothin′

Ella dijo que oraría por mí.
She said that she′ll pray for me
Dije: "Es demasiado tarde para mí"
I said, "It's too late for me"
'Porque creo que es seguro decirlo
′Cause I think it's safe to say

Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
No es una vida ordinaria
No ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life

Todos los ángeles cantan en los monasterios, sí
Angels all singin' in monasteries, yeah
Mi alma arde en LaFerraris
My soul is burning in LaFerraris
Padre, lo siento, padre, lo siento.
Father, sorry, father, sorry
Se dan halos a las vidas ordinarias
Halos are given to ordinary lives
No, pero esta no es la vida ordinaria.
No, but this ain′t ordinary life

Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
No es una vida ordinaria
No ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
No es una vida ordinaria
No ordinary life

Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh

Powered by musixmatch