Translate to
El cielo en su boca, tiene una lengua infernal
Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
Puedo sentir sus dientes cuando conduzco en un bache
I can feel her teeth when I drive on a bump
Dedos soltando el volante cuando me corro
Fingers letting go of the wheel when I cum
Rueda cuando me corro, rueda cuando me corro
Wheel when I cum, wheel when I cum
David Carradine, me muero cuando me corro
David Carradine, I′ma die when I cum
Ella solo da cabeza, no sabe lo que he hecho
She just givin' head, she don′t know what I've done
Como si fuera James Dean, moriré cuando sea joven (moriré cuando sea joven)
Like I'm James Dean, I′ma die when I′m young (die when I'm young)
Morir cuando soy joven, morir cuando soy joven
Die when I′m young, die when I'm young
Dios sabe que me han dicho
Heaven knows that I′ve been told
Pagué por la vida que elegí
Paid for the life that I chose
Si pudiera, lo cambiaría todo
If I could, I'd trade it all
Cámbialo por un halo
Trade it for a halo
Y ella dijo que rezaría por mí
And she said that she′ll pray for me
Dije: "Es demasiado tarde para mí
I said, "It's too late for me"
Porque creo que es seguro decir
'Cause I think it′s safe to say
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Sin vida ordinaria
No ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Valhalla es donde todos los justos son conducidos
Valhalla is where all the righteous are led
Moor hall es donde se mantendrán todos los condenados
Moor hall is where all the damned will be kept
Diablo en mi regazo y una cruz en mi cuello
Devil on my lap and a cross on my neck
Cruz en mi cuello, cruz en mi cuello
Cross on my neck, cross on my neck
Más de 45, estoy a la deriva en una curva
Over 45, I'ma drift on a bend
Haz un dólar 20, voy a volar por el borde
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
Todos dijeron que al final dolería
Everybody said it would hurt in the end
Duele al final, pero no siento nada'
Hurt in the end, but I feel nothin′
Ella dijo que rezaría por mí
She said that she′ll pray for me
Dije: "Es demasiado tarde para mí
I said, "It's too late for me
Porque creo que es seguro decir
′Cause I think it's safe to say"
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Sin vida ordinaria
No ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Ángeles todos cantando en monasterios, sí
Angels all singin' in monasteries, yeah
Mi alma está ardiendo en La Ferraris
My soul is burning in La Ferraris
Padre, lo siento, padre, lo siento
Father, sorry, father, sorry
Los halos se dan a las vidas ordinarias
Halos are given to ordinary lives
No, pero esto no es una vida ordinaria
No, but this ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Sin vida ordinaria
No ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain′t ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Esta no es la vida ordinaria
This ain't ordinary life
Sin vida ordinaria
No ordinary life
