Translate to
Pregunta por ella
Ask around about her
Ella no se emociona
She don′t get emotional
Mata todos sus sentimientos
Kill off all her feelings
Es por eso que ella no es accesible
That's why she ain′t approachable
Ella sabe que su coño tiene una base de fans.
She know her pussy got a fanbase
Un par de negros con una maleta
A couple niggas with a suitcase
Niggas de traje y corbata que juegan juegos de rol
Suit and tie niggas who play roleplay
Cuando se trata de dinero, ella no juega
When it comes to money she play no games
Ella lo lame como un caramelo
She lick it up just like a candy
Ella quiere hacer que dejen a su familia.
She wanna make them leave their family
Ella intenta vivir una vida tan elegante
She tryna live a life so fancy
Ella quiere detenerse en un Bentley
She wanna pull up in a Bentley
Ella no tiene tiempo para amar
She ain't got time for lovin'
Louis Vuitton su marido
Louis Vuitton her husband
Ella preferiría morir en la lujuria
She′d rather die in lusting
Preferiría morir en el club, hasta que...
She′d rather die in the club, 'til she-
Seis pies bajo ella va a conseguir ese puto papel
Six feet under she gon′ get that fucking paper
Seis pies bajo ella va a conseguir ese puto papel
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pies bajo ella va a conseguir ese puto papel
Six feet under she gon′ get that fucking paper
Ya sabes cómo se deprime, hazlo para un cheque ahora
You know how she get down, pop it for a check now
Seis pies bajo tierra, seis, seis pies bajo tierra (ese jodido papel)
Six feet under, six, six feet under (that fuckin' paper)
Seis pies bajo tierra, seis, seis pies bajo tierra (ese jodido papel)
Six feet under, six, six feet under (that fuckin′ paper)
Seis pies bajo ella me va a matar por ese papel
Six feet under she gon' kill me for that paper
No soy del tipo que jode, voy a darle la vuelta a ese trasero
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Ella no depende de nadie
She don't depend on anybody
Saber exactamente qué hacer con su propio cuerpo.
Know just what to do with her own body
Contando todo ese dinero como un hobby (no, no)
Counting all that money like a hobby (no,no)
A ella no le importa un carajo nadie
She don′t give a fuck about nobody
Y ella hizo estallar a todo su equipo (no, no)
And she got her whole crew poppin′ (no,no)
Y ella lo dobla como si no tuviera columna vertebral
And she bend it over like she got no backbone
Tengo un par de niggas brillando en un teléfono trampa
Got a couple niggas blinging up a trap phone
Ella no necesita a nadie esperando en casa, lo consiguió
She don't need nobody waiting back home, she got it
Ella lo lame como un caramelo
She lick it up just like a candy
Ella quiere hacer que dejen a su familia.
She wanna make them leave their family
Ella intenta vivir una vida tan elegante
She tryna to live a life so fancy
Ella quiere detenerse en un Bentley
She wanna pull up in a Bentley
Ella no tiene tiempo para amar
She ain′t got time for lovin'
Louis Vuitton su marido
Louis Vuitton her husband
Ella preferiría morir en la lujuria
She′d rather die in lusting
Preferiría morir en el club, hasta que...
She'd rather die in the club, ′til she-
Seis pies bajo ella va a conseguir ese puto papel
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pies bajo ella va a conseguir ese puto papel
Six feet under she gon' get that fucking paper
Seis pies bajo ella va a conseguir ese puto papel
Six feet under she gon′ get that fucking paper
Ya sabes cómo se deprime, hazlo para un cheque ahora
You know how she get down, pop it for a check now
Seis pies bajo tierra, seis, seis pies bajo tierra (ese jodido papel)
Six feet under, six, six feet under (that fuckin′ paper)
Seis pies bajo tierra, seis, seis pies bajo tierra (ese jodido papel)
Six feet under, six, six feet under (that fuckin' paper)
Seis pies bajo ella me va a matar por ese papel
Six feet under she gon′ kill me for that paper
No soy del tipo que jode, voy a darle la vuelta a ese trasero
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
Voy a darle la vuelta a ese trasero
Gonna turn that ass around
Oh asesinato, oh asesinato
Oh murder, oh murder
Voy a darle la vuelta a ese trasero
Gonna turn that ass around
Oh asesinato, oh asesinato
Oh murder, oh murder
El amor real es difícil de encontrar
Real love's hard to find
Para que ella no pierda su tiempo (ella no pierda su tiempo)
So she don′t waste her time (she don't waste her time)
Para que no pierda el tiempo, oh
So she don′t waste her time, oh
No la atraparás llorando (no la atraparás llorando)
You ain't gon' catch her crying (you ain′t gon′ catch her crying)
Ella no va a perder la cabeza (oh)
She ain't gon′ lose her mind (oh)
Ella no va a perder la cabeza
She ain't gon′ lose her mind
'A ella-
'Til she-
Seis pies debajo, ella me matará por ese papel (hasta que ella)
Six feet under she gon′ kill me for that paper ('til she)
Seis pies debajo, ella me matará por ese papel (hasta que ella)
Six feet under she gon' kill me for that paper (′til she)
Seis pies bajo ella me va a matar por el papel
Six feet under she gon′ kill me for the paper
No soy del tipo que jode, voy a darle la vuelta a ese trasero
Not the type to fuck around, gonna turn that ass around
