Translate to
Eh
Eh
Eh
Eh
Eh
Eh
Eu sou uma estrela filha da puta
I′m a motherfuckin' starboy
Tô tentando te colocar no pior humor, ah
I′m tryna put you in the worst mood, ah
P1 mais limpo do que seus sapatos da igreja, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
Paguei $1.2 milhão só para te machucar, ah
Milli' point two just to hurt you, ah
Uma Lamborghini toda vermelha só para te provocar, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
Nenhum desse brinquedos foram pagos com empréstimo, ah
None of these toys on lease too, ah
Fiz em uma semana o que você faz em um ano
Made your whole year in a week too, yah
Minha gata principal está fora do seu alcance também, ah
Main bitch outta your league too, ah
E a minha amante também, ah
Side bitch outta your league too, ah
Casa tão vazia, precisa de uma peça central
House so empty, need a centerpiece
20 mil por uma mesa, em ébano
20 racks a table, cut from ebony
Corta o marfim em pedaços finos
Cut that ivory into skinny pieces
E então limpa tudinho com seu rosto, cara, como eu amo a minha gata, ah
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
Você tá falando de dinheiro, preciso de um aparelho auditivo
You talkin′ money, need a hearin′ aid
Voce falando de mim, eu não me importo
You talkin' ′bout me, I don't see the shade
Mudo meu estilo, topo qualquer coisa
Switch up my style, I take any lane
Eu troco minha xícara, eu mato qualquer dor
I switch up my cup, I kill any pain
Olhe o que você fez
Look what you′ve done
Eu sou uma estrela filha da puta
I'm a motherfuckin′ starboy
Olhe o que você fez
Look what you've done
Eu sou uma estrela filha da puta
I'm a motherfuckin′ starboy
Eu sou uma estrela filha da puta
I′m a motherfuckin' starboy
Olhe o que você fez
Look what you′ve done
Eu sou uma estrela filha da puta
I'm a motherfuckin′ starboy
Todos os dias um cara tenta me testar, ah
Every day a nigga try to test me, ah
Todo dia um cara tenta acabar comigo, ah
Every day a nigga try to end me, ah
Saio naquela Roadster SV, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Bolsos cheios, ficando ainda mais, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, ah
Vindo atrás do rei, isso é muito longe, ah
Comin′ for the king, that's a far cry, ah
Eu revivo no outono, eu
I come alive in the fall time, I
A competição, eu realmente não escuto
The competition, I don't really listen
Estou em um Mulsanne azul Nova Edição
I′m in the blue Mulsanne bumpin′ New Edition
Casa tão vazia, precisa de uma peça central
House so empty, need a centerpiece
20 mil por uma mesa, em ébano
20 racks a table, cut from ebony
Corta o marfim em pedaços finos
Cut that ivory into skinny pieces
E então limpa tudinho com seu rosto, cara, como eu amo a minha gata, ah
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
Você tá falando de dinheiro, preciso de um aparelho auditivo
You talkin' money, need a hearin′ aid
Voce falando de mim, eu não me importo
You talkin' ′bout me, I don't see the shade
Mudo meu estilo, topo qualquer coisa
Switch up my style, I take any lane
Eu troco minha xícara, eu mato qualquer dor
I switch up my cup, I kill any pain
Olhe o que você fez
Look what you′ve done
Eu sou uma estrela filha da puta
I'm a motherfuckin' starboy
Olhe o que você fez
Look what you′ve done
Eu sou uma estrela filha da puta
I′m a motherfuckin' starboy
Deixe um cara se gabar do Pitt
Let a nigga brag Pitt
Lenda da queda, levou o ano como um bandido
Legend of the fall, took the year like a bandit
Comprei um berço para mamãe e um carro novinho em folha
Bought Mama a crib and a brand-new wagon
Agora ela vai à padaria no maior luxo
Now she hit the grocery shop lookin′ lavish
Telhado do Star Trek da Ira de Khan
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Garotas enlouquecem quando escutam essa batida
Girls get loose when they hear this song
Cem no traço me aproximam de Deus
A hundred on the dash get me close to God
Nós não oramos por amor, só oramos por carros
We don't pray for love, we just pray for cars
Olhe o que você fez
Look what you′ve done
Eu sou uma estrela filha da puta
I'm a motherfuckin′ starboy
Olhe o que você fez
Look what you've done
Eu sou uma estrela filha da puta
I'm a motherfuckin′ starboy
Olhe o que você fez
Look what you′ve done
Eu sou uma estrela filha da puta
I'm a motherfuckin′ starboy
Olhe o que você fez
Look what you've done
Eu sou uma estrela filha da puta
I′m a motherfuckin' starboy
