Translate to
Tu as choisi ma voix pour danser
Oh yeah, oh yeah
Tu dis que mon argent n'est pas bon ici
Oh yeah
Même si je ne t'ai pas demandé
Oh yeah, oh yeah
Et c'est le plus que tu aies travaillé
Uh, oh yeah
Même si je ne mérites probablement pas cette fille
Oh yeah, oh yeah
Mais tu rêvais de ce moment alors observe
Oh yeah
Bébé , c'est ok
Oh yeah
J'ai de l'argent ,bébé
(…)
Je veux te montrer comment je dépense de l'argent, bébé
(…)
Je veux te montrer comment je dépense de l'argent, bébé
(…)
Je suis un enfant donc j'ai du mal à garder de l'argent, bébé
(…)
Car je suis une star, ne te méprends pas
(…)
J'ai des trappeurs dans ma voiture
(…)
Quel genre de casquettes, j'ai eu le plus brun de tous
(…)
Quelqu'un les fait éclater avant de les éclater tous, avant de les éclater tous
(…)
Dire cela n'est rien, mais c'est tout ce dont j'ai besoin
You been picking my voice to dance to
Et le sommet n'est pas atteint mais le sommet est tout ce que je ressens
You say my money no good in here
Et ça fait tellement de bien
Even though I didn′t ask you
Ça fait tellement de bien
And it's the most you′ve worked
Ça fait tellement de bien
Even though I probably don't deserve this girl
Ça fait tellement de bien(bien,bien,bien)
But you been dreaming for this moment so you have to
Je n'ai pas peur de la chute
Baby, it's okay
Je n'ai pas peur de la chute
I got show money, baby
Je n'ai pas peur de la chute
I wanna show you how I blow money, baby
Je n'ai pas peur de la chute
I wanna show you how I throw money, baby
(…)
I′m a kid, so it′s hard for me to hold money, baby
J'ai déjà senti le sol
'Cause I′m a star, don't get it twisted
J'ai déjà senti le sol
Got some trappers in my car
J'ai déjà senti le sol
What kind of caps I got the brownest of them all
J'ai déjà senti le sol
Somebody pop ′em before we pop 'em all, before we pop ′em all
Car je n'ai pas peur de la chute
(…)
Mère, je comprends pourquoi tu es ainsi
Saying this ain't nothing, but it's all I need
Et ça fait mal d'accepter ce que je suis
And the peak ain′t reached, but the peak is all I feel
Et comment je vis
And it feels so good (and it feels so good)
Et ce que je fais
It feels so good (and it feels so good)
Mais je vais bien depuis JEUDI
It feels so good (and it feels so good)
Oui, je vais bien depuis JEUDI
It feels so good
Alors tu peux regarder mon amour disparaître
I ain′t scared of the fall
Dans une fille sans talent
I ain't scared of the fall
Mais pour faire disparaître l'argent
And I ain′t scared of the fall
Appelle son amie pour mon ami
And I ain't scared of the fall
Et son amie s'appelle Lexus
I′ve felt the ground before
Je laisse mes gars la tester
I've felt the ground before
Sa morale vaut un centime
I′ve felt the ground before
Et je crois que je l'ai déjà dépensé
I've felt the ground before
Mon sang plein de B.C
'Cause I ain′t scared of the fall
Mon verre plein de Texas
(…)
Volant sur ce jet OVO, oui je l'ai dit
(…)
Je suis né pour être téméraire
(…)
Forcé à faire de la musique
(…)
Alors tu ne dois pas demander qui est le prochain? Qui est le prochain?
(…)
Dire cela n'est rien, mais c'est tout ce dont j'ai besoin
Mama, I understand why you′re mad
Et le sommet n'est pas atteint mais le sommet est tout ce que je ressens
And it hurts to accept what I am
Et ça fait tellement de bien
And how I live
Ça fait tellement de bien
And what I do
Ça fait tellement de bien
But I've been good since Thursday
Ça fait tellement de bien
Yes, I′ve been good since Thursday
Je n'ai pas peur de la chute
So you can watch my love vanish
Je n'ai pas peur de la chute
In a girl with no talent
Je n'ai pas peur de la chute
But to make mula vanish
J'ai déjà senti le sol
Call her friend for my friend
J'ai déjà senti le sol
And friends name's Lexus
J'ai déjà senti le sol
I let my niggas test it
(…)
Her morals worth a cent
(…)
And best believe I already spent it
La chute
My blunt full of B.C
Et je n'ai pas peur de la chute
My cup full of Texas
(…)
Flown on that OVO jet, yeah, I said it
(…)
I was born to be reckless
(…)
Was forced to make records
(…)
So you ain′t gotta ask "Who's next? Who′s next?"
