Translate to
alors je suppose que c'est fini bébé
So, I guess it′s over baby
Déjà vu encore
Déjà vu again
Qui aurait penser que ce temps ne s'arrête pas
Who'd have thought that time don′t stop
Et d'une façon fille, le monde continue de tourner
And somehow, girl, the world keeps spinnin'
Et si je devient un homme solitaire
And if I turned myself into a solitary man
ce n'est pas comme si j'étais le seul
Ain't like I′m the only one
Qui est dans les chaussures où je suis
That′s in the shoes that I am
Entends-tu ça (entends-tu ça)
Do you hear that? (Do you hear that?)
Je suis de retour (je suis de retour)
I'm right back (I′m right back)
Au bruit d'un câlin solitaire
At the sound of lonely callin'
Entends-tu ça (entends-tu ça)
Do you hear that? (Do you hear that?)
C'est là où j'en suis (c'est là où j'en suis)
It′s where I'm at (it′s where I'm at)
C'est le son des larmes qui tombent, tombent
It's the sound of teardrops fallin′ down, down
Une porte qui claque et une leçon apprise
A slammin′ door and a lesson learned
Je laisse un autre amour s'écraser et brûler
I let another lover crash and burn
Je sais que je dois sembler blasé
I know that it might sound jaded
et je dois dire
And I have to say
Je pense que l'amour est surestimé
I think love is overrated
Mais je n'aime pas le jeter
But I don't like throwin′ it away
je sais que tu pourrais probablement me dire
I know you could probably tell me
Juste quand j'avais faux
Right where I went wrong
Quelques gars ne peuvent pas avoir toute la chance
Some guys can't have all the luck
Si les autres ne chantent pas des chansons tristes
If others don′t sing sad songs
Entends-tu ça (entends-tu ça)
Do you hear that? (Do you hear that?)
Je suis de retour (je suis de retour)
I'm right back (I′m right back)
Au bruit d'un câlin solitaire
At the sound of lonely callin'
Entends-tu ça (entends-tu ça)
Do you hear that? (Do you hear that?)
C'est là où j'en suis (c'est là où j'en suis)
It's where I′m at (it′s where I'm at)
C'est le son des larmes qui tombent, tombent
It′s the sound of teardrops fallin' down, down
Une porte qui claque et une leçon apprise
A slammin′ door and a lesson learned
Je laisse un autre amour s'écraser et brûler
I let another lover crash and burn
c'est vrai
That's right
Un autre amoureux
Another lover
Un autre amour s'écraser et brûler
Another lover crash and burn
Oh ouais
Oh, yeah
Entends-tu ça (entends-tu ça)
Do you hear that? (Do you hear that?)
Je suis de retour (je suis de retour)
I′m right back (I'm right back)
Au bruit d'un câlin solitaire
At the sound of lonely callin'
Entends-tu ça (entends-tu ça)
Do you hear that (do you hear that)
C'est là où j'en suis (c'est là où j'en suis)
It′s where I′m at (it's where I′m at)
C'est le son des larmes qui tombent, tombent
It's the sound of teardrops fallin′ down, down
Une porte qui claque et une leçon apprise
A slammin' door and a lesson learned
Je laisse un autre amour s'écraser et brûler
I let another lover crash and burn
Ouais, je laisse un autre amour s'écraser et brûler
Yeah, I let another lover crash and burn
