Translate to
Hm, sí
Hm, yeah
Sí, chica, me has estado observando.
Yeah, girl, been diggin′ on you
Tomando a sorbos la bebida número dos
Sippin' on drink number two
Y tratando de encontrar algo suave
And tryin′ to come up with somethin' smooth
Y esperando el momento adecuado para hacer mi movimiento.
And waitin' on the right time to make my move
Pero ya no puedo esperar más.
But I just can′t wait no more
No puedo dejar que te escapes por esa puerta.
Can′t let you slip out that door
Lo más bonito que he visto en mi vida.
Prettiest thing I ever seen before
Me hace dar vueltas, ¡y ni siquiera estoy en la pista de baile!
Got me spinnin' around, I ain′t even on the dance floor
Estás moviendo esa máquina de hacer dinero
You're shakin′ that moneymaker
Como un rompecorazones, como tu especialidad universitaria era
Like a heartbreaker, like your college major was
Bailando y destrozando las noches de los viernes
Twistin' and tearin′ up Friday nights
Me encanta cómo llevas esos vaqueros tan ajustados (tan ajustados).
Love the way you're wearin' those jeans so tight (so tight)
Apuesto a que tu beso es un salvador del alma, mi sabor favorito, lo quiero ahora y después.
I bet your kiss is a soul saver, my favorite flavor, want it now and later
Nunca había visto nada que deseara tanto.
I never seen nothin′ that I wanted so bad
Chica, tengo que conseguirme, tengo que conseguirme algo de eso
Girl, I gotta get me, gotta get me some of that
Sí, tengo que conseguirme un poco de eso.
Yeah, gotta get me some of that
Un poco más, ¿qué estás haciendo ahí?
Little more, what you doin′ right there?
Moviendo las caderas y agitando el cabello
Swingin' your hips and slingin′ your hair
De lado a lado con tu bebida en el aire
Side to side with your drink in the air
Señor, ten piedad ahora, niña, te lo juro (te lo juro)
Lord have mercy now, girl, I swear (I swear)
Tengo que tener tu número en mi teléfono.
Gotta get your number in my phone
Tengo que conseguirte a solas (a solas)
Gotta get me some of you alone (you alone)
Ya nos preocuparemos por eso más adelante.
We can worry 'bout it later on
Ahora mismo, sigue haciendo de esta mi canción favorita.
Right now just keep makin′ this my favorite song
Estás moviendo esa máquina de hacer dinero
You're shakin′ that moneymaker
Como un rompecorazones, como tu especialidad universitaria era
Like a heartbreaker, like your college major was
Bailando y destrozando las noches de los viernes
Twistin' and tearin' up Friday nights
Me encanta cómo llevas esos vaqueros tan ajustados (tan ajustados).
Love the way you′re wearin′ those jeans so tight (so tight)
Apuesto a que tu beso es un salvador del alma, mi sabor favorito, lo quiero ahora y después.
I bet your kiss is a soul saver, my favorite flavor, want it now and later
Nunca había visto nada que deseara tanto.
I never seen nothin' I wanted so bad
Chica, tengo que conseguirme, tengo que conseguirme algo de eso
Girl, I gotta get me, gotta get me some of that
Algo de eso
Some of that
Sí, tengo que conseguirme un poco de eso.
Yeah, gotta get me some of that
En mi viaje, a mi lado, por la autopista
In my ride, by my side, down the highway
En la oscuridad, en mis brazos, en la entrada de tu casa.
In the dark, in my arms, in your driveway
Todo por esa sonrisa que me dedicaste.
All because of that smile you threw my way
Sí, chica, tienes una manera de...
Yeah, girl, you got a way of
Sacudiendo esa máquina de hacer dinero
Shakin′ that moneymaker
Como un rompecorazones, como tu especialidad universitaria era
Like a heartbreaker, like your college major was
Bailando y destrozando las noches de los viernes
Twistin' and tearin′ up Friday nights
Me encanta cómo llevas esos vaqueros tan ajustados (tan ajustados).
Love the way you're wearin′ those jeans so tight (so tight)
Apuesto a que tu beso es un salvador del alma, mi sabor favorito, lo quiero ahora y después.
I bet your kiss is a soul saver, my favorite flavor, want it now and later
Nunca había visto nada que deseara tanto.
I never seen nothin' I wanted so bad
Chica, tengo que conseguirme, tengo que conseguirme algo de eso
Girl, I gotta get me, gotta get me some of that
Tengo que conseguirme un poco de eso
I gotta get me some of that
Sí, tengo que conseguirme un poco de eso.
Yeah, I gotta get me some of that
Oh chica, tengo que conseguirme un poco de eso.
Oh girl, I gotta get me some of that
Oh, sí, mm-mm
Oh, yeah, mm-mm
Apuesto a que tu beso es un salvador del alma, mi sabor favorito.
I bet your kiss is a soul saver, my favorite flavor
Lo quiero ahora y después.
I want it now and later
