Translate to
Una vez que se fue al campo, nunca volvió.
Once she gone country, she never goin′ back
Ella se siente como en casa con sus botas sobre mi tablero.
She feelin' right at home with her boots up on my dash
Cuando regrese a la ciudad, será solo para empacar.
When she go back to the city, that′s just to pack
Se dirigió a un lugar un poco más alejado del mapa, sí.
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Ella era tímida cuando él la conoció en ese bar.
She was shy when he met her in that bar
Dijo que era de un lugar donde las estrellas no iluminan la oscuridad.
Said she was from a place stars don't light up the dark
Dijo que no se quedaría, que solo estaba de paso.
She said she wasn't stayin′, she was only passin′ through
Y él dijo: "Está bien, solo quiero bailar un poquito contigo".
And he said, "Okay, I just want one little dance with you"
En cuanto oyó a la banda tocar, sus caderas empezaron a moverse.
Once she heard the band playin', her hips started swingin′
Sus labios comenzaron a vibrar por el whisky que estaba bebiendo.
Her lips started twangin' from that whiskey she was drinkin′
Ella le dijo que estaba pensando que el bar estaba a punto de cerrar.
She told him she was thinkin' the bar′s about to close
Él dijo: "¿Adónde quieres ir?" Y ella respondió: "A cualquier sitio menos a casa".
He said, "Where you wanna go?" And she said, "Anywhere but home"
Porque una vez que se fue al campo, nunca volvió.
'Cause once she gone country, she never goin' back
Ella se siente como en casa con sus botas sobre mi tablero.
She feelin′ right at home with her boots up on my dash
Cuando regrese a la ciudad, será solo para empacar.
When she go back to the city, that′s just to pack
Se dirigió a un lugar un poco más alejado del mapa, sí.
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Una vez que se fue al campo, nunca volvió.
Once she gone country, she never goin' back
Ella nunca volverá, no, nunca volverá.
She never goin′ back, no, never goin' back
Giró la llave y la llevó a dar una vuelta en un Chevy.
He turned the key and took her on a Chevy ride
Esa radio estaba encendida, esa no es mi camioneta del '95.
That radio was on, that ain′t my truck from '95
Y ella dijo: "Espera, conozco esto, esto es Alabama, ¿verdad?"
And she said, "Wait, I know this, this is Alabama, right?"
Ese chico se reía tanto que sentí que su camión cruzaba la doble línea amarilla.
That boy, he laughed so hard, I felt his truck was crossin′ double yellow lines
Estaban persiguiendo esa luna desde el pavimento.
They were chasin' that moon off the pavement
Aparcaron y aparcaron sus faros sobre el capó y observaron cómo se desvanecían.
They parked and parked they beams on the hood and watched it fadin'
Fue entonces cuando la oyó decir: "Esto es lo mejor que puede pasar".
That′s when he heard her sayin′, "This 'bout good it gets"
Esbozó una sonrisa y dijo que podría acostumbrarse muy bien a esto.
Leaned a smile up on her lips, said she could get real used to this
Porque una vez que se fue al campo, nunca volvió (nunca volvió)
′Cause once she gone country, she never goin' back (never goin′ back)
Ella se siente como en casa con sus botas sobre mi tablero.
She feelin' right at home with her boots up on my dash
Cuando regrese a la ciudad, será solo para empacar.
When she go back to the city, that′s just to pack
Se dirigió a un lugar un poco más alejado del mapa, sí.
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Una vez que se fue al campo, nunca volvió (nunca volvió).
Once she gone country, she never goin' back (never goin' back)
Ella se siente como en casa con sus botas sobre mi tablero (sobre mi tablero, sí).
She feelin′ right at home with her boots up on my dash (on my dash, yeah)
Cuando ella regrese a la ciudad (de acuerdo), es solo para empacar (sí)
When she go back to the city (alright), that′s just to pack (yeah)
Se dirigió a un lugar un poco más alejado del mapa, sí.
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Una vez que se fue al campo
Once she gone country
Oh, una vez que se fue al campo (una vez que se fue al campo)
Oh, once she gone country (once she gone country)
Sí, una vez que se volvió country
Yeah, once she gone country
Esa chica nunca se irá.
That girl ain't never goin′
Esa chica nunca volverá
That girl ain't never goin′ back
Sí, nunca volveré atrás.
Yeah, never goin' back
