Translate to
Uma vez que ela foi para o interior, ela nunca mais voltou
Once she gone country, she never goin′ back
Ela se sente em casa com suas botas no meu painel
She feelin' right at home with her boots up on my dash
Quando ela volta para a cidade, é só para fazer as malas
When she go back to the city, that′s just to pack
Ela foi para um lugar um pouco mais distante do mapa, sim
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Ela era tímida quando ele a conheceu naquele bar
She was shy when he met her in that bar
Disse que ela era de um lugar onde as estrelas não iluminam a escuridão
Said she was from a place stars don't light up the dark
Ela disse que não ficaria, que só estava de passagem
She said she wasn't stayin′, she was only passin′ through
E ele disse: "Ok, eu só quero uma dancinha com você"
And he said, "Okay, I just want one little dance with you"
Quando ela ouviu a banda tocando, seus quadris começaram a balançar
Once she heard the band playin', her hips started swingin′
Os lábios dela começaram a vibrar por causa do uísque que ela estava bebendo
Her lips started twangin' from that whiskey she was drinkin′
Ela disse a ele que estava pensando que o bar estava prestes a fechar
She told him she was thinkin' the bar′s about to close
Ele disse: "Para onde você quer ir?" E ela disse: "Qualquer lugar, menos para casa".
He said, "Where you wanna go?" And she said, "Anywhere but home"
Porque uma vez que ela foi para o interior, ela nunca mais vai voltar
'Cause once she gone country, she never goin' back
Ela se sente em casa com suas botas no meu painel
She feelin′ right at home with her boots up on my dash
Quando ela volta para a cidade, é só para fazer as malas
When she go back to the city, that′s just to pack
Ela foi para um lugar um pouco mais distante do mapa, sim
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Uma vez que ela foi para o interior, ela nunca mais voltou
Once she gone country, she never goin' back
Ela nunca vai voltar, não, nunca vai voltar
She never goin′ back, no, never goin' back
Ele girou a chave e a levou para um passeio de Chevy
He turned the key and took her on a Chevy ride
Aquele rádio estava ligado, aquela não é minha caminhonete de 95
That radio was on, that ain′t my truck from '95
E ela disse: "Espere, eu sei disso, aqui é o Alabama, certo?"
And she said, "Wait, I know this, this is Alabama, right?"
Aquele garoto riu tanto que senti que seu caminhão estava cruzando as linhas amarelas duplas
That boy, he laughed so hard, I felt his truck was crossin′ double yellow lines
Eles estavam perseguindo aquela lua para fora da calçada
They were chasin' that moon off the pavement
Eles estacionaram e estacionaram seus faróis no capô e assistiram ele desaparecer
They parked and parked they beams on the hood and watched it fadin'
Foi quando ele a ouviu dizendo: "Isso está ficando bom"
That′s when he heard her sayin′, "This 'bout good it gets"
Deu um sorriso nos lábios e disse que poderia se acostumar de verdade com isso
Leaned a smile up on her lips, said she could get real used to this
Porque uma vez que ela foi para o interior, ela nunca mais vai voltar (nunca mais vai voltar)
′Cause once she gone country, she never goin' back (never goin′ back)
Ela se sente em casa com suas botas no meu painel
She feelin' right at home with her boots up on my dash
Quando ela volta para a cidade, é só para fazer as malas
When she go back to the city, that′s just to pack
Ela foi para um lugar um pouco mais distante do mapa, sim
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Depois que ela foi para o interior, ela nunca mais vai voltar (nunca mais vai voltar)
Once she gone country, she never goin' back (never goin' back)
Ela se sente em casa com suas botas no meu painel (no meu painel, sim)
She feelin′ right at home with her boots up on my dash (on my dash, yeah)
Quando ela voltar para a cidade (tudo bem), é só para fazer as malas (sim)
When she go back to the city (alright), that′s just to pack (yeah)
Ela foi para um lugar um pouco mais distante do mapa, sim
She headed for a spot a little further off the map, yeah
Uma vez que ela foi para o campo
Once she gone country
Ah, uma vez que ela foi para o interior (uma vez que ela foi para o interior)
Oh, once she gone country (once she gone country)
Sim, uma vez que ela foi para o campo
Yeah, once she gone country
Essa garota nunca vai
That girl ain't never goin′
Essa garota nunca vai voltar
That girl ain't never goin′ back
Sim, nunca mais vou voltar
Yeah, never goin' back
