Growing Up Spanish translation

Thomas Rhett

Translate to

Solía ir al bar del centro
I used to hit the bar downtown
Persigue chicas con Coca-Cola y Crown
Chase girls with Coke and Crown
Levántelos y ciérrelos, ciérrelos
Raise ′em up and shut 'em down, shut ′em down
Tenía un lugar de confianza junto al lago.
Had a trusty spot down by the lake
Las cervezas estaban frías, las identificaciones eran falsas y
Beers were cold, IDs were fake, and
El amor era solo una palabra que diríamos por un beso de medianoche
Love was just a word we'd say for a midnight kiss

No he recorrido un largo camino, pero he venido un poco
Ain't come a long way, but I′ve come a little
Colgando en algún lugar en el medio
Hangin′ out somewhere out in the middle

Supongo que te haces un poco mayor, te vuelves un poco más sabio
Guess you get a little older, get a little wiser
Un poco más pon esa mejilla
A little more turn that cheek
Poco menos lo que quiero, y más lo que necesito estos días, yo
Little less what I want, and more what I need these days, I
Todavía conseguir un poco loca
Still get a little crazy
En muchos sentidos, todavía soy la niña que era
In a lot of ways, I'm still the kid I was
Solo un poco menos de Jack en mi taza
Just a little less Jack in my cup
Oh, supongo que estoy creciendo
Oh, I guess I′m growing up
Si, supongo que estoy creciendo
Yeah, I guess I'm growing up

Mirando por el espejo retrovisor, veo las cosas un poco más claras
Lookin′ in the rear view mirror, I see things a little more clear
Lo que se necesitó para traerme aquí tiene mucho más sentido
What it took to get me here makes a lot more sense
Parece que las oraciones que estoy rezando son más como una conversación
Seems like the prayers I'm prayin′ are more like a conversation
Y no es el infierno lo que estoy criando, diablos, todo lo que digo es
And it ain't hell I'm raising, hell, all I′m sayin′ is

Supongo que te haces un poco mayor, te vuelves un poco más sabio
Guess you get a little older, get a little wiser
Un poco más pon esa mejilla
A little more turn that cheek
Poco menos lo que quiero, y más lo que necesito estos días, yo
Little less what I want, and more what I need these days, I
Todavía conseguir un poco loca
Still get a little crazy
En muchos sentidos, todavía soy la niña que era
In a lot of ways, I'm still the kid I was
Solo un poco menos de levantar mi camioneta
Just a little less jack up my truck
Oh, supongo que estoy creciendo, creciendo cuanto más vivo
Oh, I guess I′m growing up, growing up the longer I live
Al crecer, no sé tanto como pensaba, no, no
Growing up, don't know as much as I thought I did, no, no

Oh no no no
Oh, no, no, no

Supongo que te haces un poco mayor, te vuelves un poco más sabio
Guess you get a little older, get a little wiser
Un poco más pon esa mejilla
A little more turn that cheek
Poco menos lo que quiero, y más lo que necesito estos días, yo
Little less what I want, and more what I need these days, I
Todavía conseguir un poco loca
Still get a little crazy
En muchos sentidos, todavía soy la niña que era
In a lot of ways, I′m still the kid I was
Un poco menos de temperamento y mucho más amor
A little less temper, and a lot more love
Supongo que solo estoy creciendo
I guess I'm just growing up
Si, supongo que estoy creciendo
Yeah, I guess I′m growing up
Oh, sabes que estoy creciendo
Oh, you know I'm growing up
¿No estamos todas creciendo?
Ain't we all growing up?

Supongo que te haces un poco mayor
Guess you get a little older
Sé un poco más sabio
Get a little wiser
Si, sabes que estoy creciendo
Yeah, you know I′m growing up

Powered by musixmatch